ISA ISARIELLE

Chanteur • Artiste interprète • Voix off

Vidéo vu 1271 fois

Les 110 videos de ISA ISARIELLE

ADAPTATION LIBRE DU SKETCH "CATHERINE" DE SYLVIE JOLY Ajoutée le 13 août 2016 Voici une adaptation libre (récitée de mémoire) de ce célèbre sketch de la grande Sylvie Joly. Merci pour votre écoute et votre indulgence. *Eric Laugérias est un acteur, réalisateur, scénariste, animateur de radio, producteur et chroniqueur de télévision et de radio. *Vincent Varinier est un comédien, auteur et scénariste NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY. Here is a free adaptation (recited from memory) of this famous sketch by the great Sylvie Joly. Thank you all for listening and for your indulgence. I thank you all. Have a good weekend! Isa :) * Eric Laugérias is an actor, director, screenwriter, radio host, TV and radio producer and commentator * Vincent Varinier is a comedian, author and scriptwriter
CAMILLE CLAUDEL Ajoutée le 14 août 2014 J'ai souhaité rendre hommage à ma manière à une femme et à une artiste dont le destin tragique m'a beaucoup touchée. L'idée m'est venue avant-hier. Je voulais un accompagnement musical d'inspiration classique. J'ai donc rendu visite à mon ami Jean-Louis Sambiasi, compositeur, et j'ai trouvé sur sa chaîne exactement ce que je cherchais (http://fandalism.com/jlric/co5E) pour illustrer l'histoire de Camille Claudel, sculptrice française (1864-1943). J'espère que vous apprécierez cette vidéo et cette nouvelle collaboration. I wanted to pay homage in my way to a woman artist whose tragic destiny affected me deeply. The idea came to me the day before yesterday. I wanted a musical accompaniment of classical inspiration. So I visited my friend Jean-Louis Sambiasi, a composer, and found on his channel exactly what I wanted (http://fandalism.com/jlric/co5E) to illustrate the story of Camille Claudel, a French sculptor (1864-1943). I hope you will enjoy this video and this new collaboration.
LITTLE WING Ajoutée le 2 avr. 2016 J’aimerais dédier cette chanson à mon papa, décédé le 30 mars 2008. "Little Wing" est une chanson écrite par Jimi Hendrix et enregistrée par the Jimi Hendrix Experience en 1967. En voici ma version. Je remercie Sebastián Hidalgo Toledo pour sa jolie version instrumentale. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. I would like to dedicate this song to my Dad, who passed away on March 30th 2008. "Little Wing" is a song written by Jimi Hendrix and recorded by the Jimi Hendrix Experience in 1967. Here is my version of it. I would like to thank Sebastián Hidalgo Toledo for his pretty instrumental track.
DESAFINADO Ajoutée le 29 avril 2015 Voici ma reprise de Desafinado (Désaccordé), chanson composée en 1959 par les musiciens brésiliens Antônio Carlos Jobim et Newton Mendonça, cofondateurs du style « bossa nova ». Elle figure à la 14ème place des plus grandes chansons brésiliennes dans l'édition brésilienne du magazine Rolling Stone. J'espère que vous aimerez cette version. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of "Desafinado", ("Out of Tune", "Off Key"), a bossa nova song composed by Antonio Carlos Jobim in 1959 with lyrics in Portuguese by Newton Mendonça. The song was voted by the Brazilian edition of Rolling Stone as the 14th greatest Brazilian song. I hope you will enjoy this version. Thank you for listening.
OTCHI TCHORNYE (Очи чёрные) Ajoutée le 9 août 2013 Ma reprise de Otchi tchornye, en français Les Yeux noirs, une chanson traditionnelle russe, basée sur une mélodie tzigane. Les paroles furent écrites en 1843 par le poète ukrainien Yevhen Hrebinka. La langue utilisée est le russe, mais avec une influence ukrainienne possible. C'est une mélodie pleine de nostalgie, très émouvante. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. My cover of "Dark Eyes", Ochi chyornye; English translation: Dark Eyes; French translation: Les yeux noirs), probably the most famous Russian romance. The lyrics of the song were written by the Ukrainian poet and writer Yevhen Hrebinka in Ukrainian. It is a very nostalgic and moving love song.
SINTINEDDI Ajoutée le 25 mai 2015 Voici ma reprise de « Sintineddi » (= Sentinelles), chanson du groupe corse Canta U Populu Corsu, qui signifie Voici ce que chante le peuple corse (sortie en 1995). Ce groupe, fondé en 1973 est à l'origine du renouveau du chant en langue corse à partir des années 1970. Il reste aujourd'hui une véritable référence dans l'histoire de la musique insulaire et continue son combat pour la promotion de la langue et de la culture corse. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my version of "Sintineddi" (= Sentinels), a song by Corsican band Canta U Populu Corsu, (meaning : Here is what Corsican people sing) released in 1995. The band, founded in 1973 initiated the revival of Corsican chants in the early 1970s. It remains a true reference in the history of Corsican music and continues to fight for the promotion of the Corsican language and culture.
BOOGIE WOOGIE BUGLE BOY Voici ma reprise de "Boogie Woogie Bugle Boy", un grand succès pour The Andrews Sisters et un air emblématique de la Seconde Guerre mondiale. Cette chanson peut être considérée comme un des premiers enregistrements de jump blues. Elle a été écrite par Don Raye et Hughie Prince et enregistrée dans les studios Decca à Hollywood le 2 Janvier 1941, environ un an avant l'entrée en guerre des Etats-Unis. La chanson est classée n° 6 sur la liste des Chansons du Siècle (Songs of the Century). Les visuels sont tirés du film de Bud Abbott et Lou Costello "Buck Privates" (1941). J'ai utilisé une bande instrumentale de karaoké. Merci pour votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. "Boogie Woogie Bugle Boy" was a major hit for The Andrews Sisters and an iconic World War II tune. This song can be considered an early jump blues recording. It was written by Don Raye and Hughie Prince and recorded at Decca's Hollywood studios on January 2, 1941, nearly a year before the United States entered World War II The song is ranked #6 on Songs of the Century. The visuals are from the Bud Abbott and Lou Costello movie "Buck Privates" (1941). I used a karaoke backing track. Thank you very much for listening to my version..
MON PAYS C'EST LA RUE Ajoutée le 26 avr. 2015 J'ai été interpellée par la force d'un des textes de mon ami Jean-Michel Bartnicki, texte alors intitulé « André » et je lui ai dit que j'aimerais chanter ce texte, avec quelques modifications que je lui ai soumises et qu'il a gentiment acceptées. Un très beau texte sur une composition de Paul Mahoni qui m'a plu tout autant. Merci de votre écoute. My attention was caught by the power of a text written by one of my friends, Jean-Michel Bartnicki; the text was then called "André". I said to Jean-Michel that I would like to sing this text with some changes ; I submitted them to him and he kindly accepted them. This is a text about homelessness and alcoholism, but I would say that it is primarily a text about desperation. A beautiful text. The beautiful music was composed by Paul Mahoni. Thank you for listening. Paroles: Jean-Michel Bartnicki Compositeur : Paul Mahoni Interprète et adaptatrice des Paroles : Isarielle
GIGI L'AMOROSO Ajoutée le 14 févr. 2015 Voici une reprise spéciale Saint Valentin que je dédie à mes auditrices. Les messieurs ont le droit d'écouter quand même...^^ Il s'agit de ma version de « Gigi l'Amoroso », chanson interprétée en 1974 par la grande Dalida que j'aimais beaucoup. L'idée m'est venue ce matin, donc ne soyez pas trop exigeants... Merci ;). NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my Ladies Special for Valentine's Day. My male viewers are allowed to give it a listen though... ^^ It is my cover of Gigi L'Amoroso performed in 1974 by Dalida, the great French singer. I really liked her very much. The idea came to me this morning, so please don't be too demanding. Thank you ;)
I PUT A SPELL ON YOU Ajoutée le 2 août 2014 Voici ma reprise de "I Put a Spell on You", une des chansons les plus connues de Nina Simone (1965). Elle en a d'ailleurs utilisé le titre pour son autobiographie I Put A Spell On You (1992). A l'origine, cette chanson a été écrite et interprétée en 1956 par Screamin 'Jay Hawkins; elle est également entrée au Panthéon du Rock and Roll et est considérée comme une des 500 chansons ayant forgé le Rock and Roll. J'espère que vous apprécierez cette version différente. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of "I Put a Spell on You", one of Nina Simone's best-known songs. She used the title for her autobiography I Put A Spell On You (1992). This song was originally written and performed in 1956 by Screamin' Jay Hawkins and selected as one of the Rock and Roll Hall of Fame's 500 Songs that Shaped Rock and Roll. I hope you will enjoy this different version.
MARGUERITTE Ajoutée le 5 juin 2016 Voici un extrait de « la Tête en Friche », film français réalisé par Jean Becker, scénario de Jean Becker et Jean-Loup Dabadie, adapté du roman éponyme de Marie-Sabine Roger; le roman date de 2009, le film est sorti en salles en 2010. Je remercie les auteurs et les acteurs pour ce moment magnifique. Je n’ai jamais pris de cours de théâtre, ni en France, ni ailleurs; je requiers donc votre indulgence. Pour le plaisir des mots. Merci pour votre attention. Here is an excerpt from "La Tête en Friche", a French film directed by Jean Becker, screenplay by Jean Becker and Jean-Loup Dabadie, adapted from the eponymous novel by Marie-Sabine Roger; The novel dates from 2009, the film was released in 2010. I would like to thank the authors and the actors for this magnificent moment. I have never taken any acting classes, neither in France nor elsewhere; For the pleasure of the words. Thank you very much for your attention and leniency. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED; FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY.
INSENSATEZ Mes sons et moi sommes de retour... Je reprends ici une nouvelle fois cette très jolie chanson de João Gilberto composée par Antônio Carlos Jobim sur des paroles de Vinícius de Moraes (1961), connue en anglais sous le titre "How Insensitive". João Gilberto né en 1931 est un chanteur et guitariste brésilien, considéré comme le principal créateur de la bossa nova. Antônio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim (1927-1994) est un musicien brésilien, co-fondateur de ce style. J'ai beaucoup aimé la très belle version instrumentale d'Ebenezer Sena. J'espère que vous aimerez la liberté de mes notes. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY. My sounds and I are back... I am covering here one more time this very pretty song by João Gilberto (music by Antônio Carlos Jobim, lyrics by Vinícius de Moraes) released in 1961, known in English under the title "How Insensitive" ; João Gilberto born in 1931 is a Brazilian singer and guitarist ; he is regarded as the founding father of Brazil's bossa nova music. Antônio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim (1927-1994) was a Brazilian musician who co-founded this new musical genre. I really like Ebenezer Sena's beautiful instrumental version. I hope you will enjoy the liberties I took with his version.
THE BOY FROM IPANEMA Mise en ligne le 2 septembre 2013 Voici ma reprise « Spéciale Ladies »... de la chanson "The boy from Ipanema". Musique composée par Antônio Carlos Jobim (bossa nova). NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my « Ladies Special » ...version of the song "The boy from Ipanema". Music composed by Antônio Carlos Jobim (bossa nova).
SOUS LE CIEL DE PARIS Voici ma reprise de « Sous le Ciel de Paris », chanson éponyme du film de Julien Duvivier sorti en 1951 (paroles de Jean Dréjac, musique d'Hubert Giraud). Cette chanson est interprétée pour la première fois par Jean Bretonnière dans le film et elle sera reprise par de nombreux artistes par la suite, parmi lesquels Juliette Gréco, Édith Piaf, Yves Montand, Mireille Matthieu et Isabelle Aubret. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Hello Everyone ! Here is my cover of "Sous le ciel de Paris" (Under the sky of Paris), the theme song of the film of the same name by French film maker Julien Duvivier (1951) - lyrics by Jean Dréjac, music by Hubert Giraud. The song has been covered by many artists such as Juliette Gréco, Edith Piaf, Yves Montand, Mireille Matthieu and Isabelle Aubret.
UN GAMIN DE PARIS Voici ma reprise de « Un Gamin de Paris », chanson de 1951 (paroles de Mick Micheyl, musique d’Adrien Marès). Elle a été interprétée par de nombreux artistes, parmi lesquels Mick Micheyl, Yves Montand, Francis Lemarque et Patachou. Francisque Poulbot (1879- 1946) était un affichiste, dessinateur et illustrateur français, célèbre pour ses dessins de gamins de Montmartre (les poulbots). Vous reconnaîtrez aussi de nombreux dessins de Michel Thomas, dessinateur de titis parisiens et illustrateur de centaines de cartes postales depuis la fin des années '60. Très connu, il est dans la lignée de Francisque Poulbot et de Germaine Bouret. J'ai utilisé la jolie version instrumentale de mon ami accordéoniste tchèque Miroslav Jiravský https://www.youtube.com/watch?v=0OQZn... NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my version of "Un Gamin de Paris", a 1951 song (lyrics by Mick Micheyl, music by Adrian Mares). It has been sung by many artists, including Mick Micheyl, Yves Montand, Francis Lemarque and Patachou. Francisque Poulbot (1879- 1946) was a French poster designer, draftsman and illustrator, he was famous for his drawings representing kids of Montmartre (the « poulbots »). You will also recognize in the video many drawings by Michel Thomas, a famous Parisian draftsman who followed in the footsteps of Francisque Poulbot and Germaine Bouret; he drew Parisian « titis » (kids) and illustrated hundreds of postcards from the late 60's onwards. I used the pretty version played on the accordion by my Czech friend Miroslav Jiravský https://www.youtube.com/watch?v=0OQZn...
ELEANOR RIGBY Ajoutée le 7 septembre 2014 Voici ma reprise de « Eleanor Rigby » des Beatles (Lennon/McCartney, 1966). La fabuleuse bande instrumentale est de Giovanni Marradi. J'espère que vous aimerez ma version. Je la dédie à tous mes amis solitaires de par le monde. Soyons solitaires ensemble ;) NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of « Eleanor Rigby » by the Beatles (Lennon/McCartney, 1966). The fabulous instrumental track is by Giovanni Marradi. I hope you will enjoy my version. I would like to dedicate it to all my lonely friends around the world. Let's be lonely together ;)
IVAN, BORIS ET MOI Voici ma reprise de la chanson « Ivan, Boris et moi » interprétée par Marie Laforêt en 1967. Les paroles sont d'Eddy Marnay, la musique d'Emil Stern. Marie Laforêt, de son vrai nom Maïtena Marie Brigitte Douménach, née le 5 octobre 1939 à Soulac-sur-Mer (Gironde), est une chanteuse et actrice française. Depuis 1978, elle vit à Genève et possède aussi la nationalité suisse. J'ai utilisé des extraits de shows TV de l'époque. Here is my cover of the song "Ivan, Boris et Moi" (Ivan, Boris and I) performed by Marie Laforet in 1967. Lyrics by Eddy Marnay, music by Emil Stern.. Marie Laforet, whose real name is Maïtena Marie Brigitte Doumenach, was born on October 5th 1939 in Soulac-sur-Mer (France) ; she is a French singer and actress. She has been living in Geneva since 1978 and she is now a Swiss citizen. I used excerpts from TV shows.
L'EAU VIVE Voici ma reprise de « L'Eau vive », chanson française écrite, composée et interprétée par Guy Béart en 1958. Elle obtient un énorme succès et demeure un classique du répertoire de Guy Béart. Guy Béart, de son vrai nom Guy Béhart-Hasson (orthographié à l'origine Béhar-Hassan), né au Caire (Égypte) le 16 juillet 1930, est un auteur-compositeur-interprète français. En 1994, Guy Béart est distingué par l'Académie française, qui lui décerne la grande médaille de la chanson française (médaille de vermeil) pour l'ensemble de ses chansons. J'espère que vous aimerez ma reprise de cette jolie chanson très poétique. J'ai réalisé le montage vidéo à partir des très belles images filmées par Rodibremo à qui j'adresse mes plus vifs remerciements https://www.youtube.com/watch?v=Ino2D... NO COPRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of « L'Eau Vive » (Whitewater), a French song written, composed and performed by Guy Béart in 1958. This song was a big hit for Guy Béart and remains a great classic. Guy Béart, whose real name is Guy Béhart-Hasson (originally spelled Béhar-Hassan), born in Cairo (Egypt) on July 16th 1930, is a French singer-songwriter. In 1994, the French Academy awarded him the grand medal of French chansons (silver-gilt medal) for all of his songs. I hope you will like my cover of this very poetic song. I created this video thanks to the beautiful scenes filmed by Rodibremo whom I would like to thank wholeheartedly https://www.youtube.com/watch?v=Ino2D...
PARISIENNE WALKWAYS J'ai rendu visite à mon ami bulgare l'autre jour sur sa chaîne Youtube, son nom est Valentin Vassilev, et j'y ai trouvé sa formidable version de la chanson de Gary Moore «Parisienne Walkways». Je me suis alors dit qu'il serait intéressant d'essayer de la reprendre. Donc, voici ma version ... Merci beaucoup, Val, pour cette magnifique bande instrumentale. Robert William Gary Moore (1952 - 2011) était un musicien d'Irlande du Nord, connu comme chanteur et pour sa virtuosité à la guitare; il s'est essayé à de nombreux genres musicaux comme le rock, le jazz, le blues, la country music, le blues électrique, le hard rock et le heavy metal. "Parisienne Walkways» (paroles de Gary Moore et Phil Lynott) s'est classé N°8 au Royaume-Uni dans la catégorie Singles en mai 1979. Merci à tous pour votre attention. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY . I visited my Bulgarian friend's Youtube channel the other day, his name is Valentin Vassilev, found his awesome version of Gary Moore's song « Parisienne Walkways » and I thought that it would be really nice to give it a try. So here is my version of it... Thank you very much, Val, for this wonderful track. Robert William Gary Moore (1952 – 2011) was a Northern Irish musician, most widely recognised as a singer and virtuoso guitarist ; he experimented with many musical genres, including rock, jazz, blues, country, electric blues, hard rock, and heavy metal. "Parisienne Walkways" (lyrics by Gary Moore and Phil Lynott) reached number 8 in the UK Singles Chart in May 1979. Thank you all for listening and watching.
NOTES EN MOI Voici une nouvelle chanson originale. L'idée m'est venue en découvrant l'excellent site www.incredibox.com. Merci à vous. Here is a new original song. The idea came to me when I discovered this excellent website: www.incredibox.com. Thank you all. PAROLES: Copyright SACEM 2016 Etonnantes notes Qui brûlent En moi Et crépitent Sans fin Sans fin Notes en moi Sans fin Qui brûlent Et crépitent Etonnantes Etonnantes Ecoute Ces flammes Vois ces notes Dans l’âtre Elles courent sur le bois Et dansent sur la braise Etonnantes notes Notes en moi Sans fin Qui brûlent Qui brûlent Et crépitent Ecoute ces flammes Etonnantes notes Qui brûlent Et crépitent Sans fin Ecoute ces flammes Ecoute ces notes Notes En moi Sans fin Crépitent Qui brûlent En moi Crépitent Sans fin Etonnantes notes En moi Notes en moi Sans fin Qui brûlent Ecoute ces flammes Vois ces notes Dans l’âtre Etonnantes notes Qui brûlent en moi Et crépitent sans fin Notes en moi Qui brûlent Etonnantes Ecoute ! Vois ! Ecoute ! Vois ! Vois ! Ecoute ! Elles courent… Elles courent…
SEULE CE SOIR Voici ma reprise de « Seule Ce Soir » ou Je suis seule ce soir, chanson de Léo Marjane ( 1941), paroles de Rose Noël et Jean Casanova, musique de Paul Durand. C'est mon ami américain Marc Roberge qui a créé, à ma demande, cette très jolie piste instrumentale. Merci Marc :) Cette chanson a remporté un immense succès pendant l'Occupation allemande car s'y reconnurent à l'époque les nombreuses femmes françaises dont le mari était prisonnier de guerre en Allemagne. Thérèse Marie Léonie Gendebien dite Léo Marjane puis Marjane, née le 27 août 1912, à Boulogne-sur-Mer (Pas-de-Calais), était une chanteuse française; elle est décédée le 18 décembre 2016, à l'âge de 104 ans. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my cover of "Seule Ce Soir" (I am alone tonight), a song by Léo Marjane (1941), lyrics by Rose Noël and Jean Casanova, music by Paul Durand. My American friend Marc Roberge created this very pretty instrumental track for me. Thanks, Marc :) Thsi song was a big hit during the German occupation of France because many French women whose husbands were held prisoner in Germany identified at the time with the « lonely woman ». Therese Marie Leonie Gendebien, also called Léo Marjane, born August 27, 1912 in Boulogne-sur-Mer (Pas-de-Calais), was a French singer; she passed away on December 18th 2016, at the age of 104.
WHAT'S LOVE GOT TO DO WITH IT Voici ma reprise de la chanson "What's Love Got to Do with It" , deuxième single (après "Let's Stay Together") du cinquième album solo de Tina Turner Private Dancer (1984), devenu le plus grand succès de Tina Turner. La sortie de cette chanson a marqué le retour de Tina Turner dont aucun single ne s'était classé dans les dix premiers du hit parade depuis les années 70. Elle est restée N° 1 au classement américain pendant 3 semaines (US Billboard Hot 100). Tina Turner, de son vrai nom Anna Mae Bullock, est une chanteuse, danseuse, actrice et compositrice suissesse d'origine américaine, née le 26 novembre 1939 à Nutbush (Tennessee).Elle a remporté huit Grammy Awards. Ses contributions constantes à la musique rock lui ont permis d'acquérir le titre de « Queen of Rock & Roll ». En plus du rock, elle s'est également illustrée dans le R'n'B, la soul, la dance et la pop music. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of « What's Love Got to Do with It », the second single (after "Let's Stay Together") released from Tina Turner's fifth solo album Private Dancer (1984). This song became Turner's most successful single. Up until its release,Tina Turner had not had a top ten single since the early 1970s. The single went to #1 on the US Billboard Hot 100 and remained there for three weeks, becoming Turner's first and only solo number-one hit in America. Anna Mae Bullock (born November 26, 1939), known by her stage name Tina Turner, is a singer, dancer, actress, and author, whose career has spanned more than half a century, earning her widespread recognition and numerous awards. Born and raised in the American South, she is now a Swiss citizen.
MAD WORLD Mise en ligne 19 mars 2013 Ma reprise de la chanson "Mad World" aux côtés de Tomvelbrand (http://www.youtube.com/user/tomvelbra...). Chanson du groupe britannique Tears for Fears; Paroles de Roland Orzabal, chant par le bassiste Curt Smith. "Mad world" a été le premier succès international de Tears for Fears entre 1982 et 1983. 20 ans plus tard, la chanson est redevenue populaire grâce à la version plus lente et plus minimaliste des compositeurs Michael Andrews et Gary Jules, version créée pour le film Donnie Darko en 2001 et pour le jeu vidéo Gears of War en 2006. Excellent arrangement musical par Tomvelbrand. Montage vidéo et effets spéciaux par moi-même. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY. My cover of "Mad World" in collaboration with Tomvelbrand (http://www.youtube.com/user/tomvelbra...). "Mad World" is a song by British band Tears for Fears. It was written by Roland Orzabal and sung by bassist Curt Smith; The song would eventually become Tears for Fears' first international hit between 1982 and 1983. Two decades later, the song made a popular resurgence when it was covered in a much slower, minimalist style by composers Michael Andrews and Gary Jules for the soundtrack to the movie Donnie Darko in 2001, and then again in the hit 2006 video game Gears of War. Excellent musical arrangement by Tomvelbrand. Video clip and special effects by myself.
LOVE IN PORTOFINO Voici ma reprise de « Love in Portofino », chanson tirée de l'album éponyme de Dalida (1959). Portofino est une commune de la Province de Gênes en Ligurie (Italie). Je suis accompagnée par mon ami Janusz, accordéoniste polonais. L'instrumental est légèrement plus rapide ici que sur notre autre version. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS...) ONLY. Here is my cover of « Love in Portofino », a song from Dalida's album (Love in Portofino – A San Cristina) (1959). Portofino is a comune located in the province of Genoa on the Italian Riviera. I am accompanied by my friend Janusz, a Polish accordionist. The instrumental here is slightly faster than in our other version. Thank you all for listening
THIS LITTLE BIRD Ajoutée le 6 déc. 2013 John Lunn, un de mes amis, m'a dit récemment qu'il aimerait beaucoup m'entendre reprendre la chanson de Marianne Faithfull « This Little Bird » sortie en 1965. J'avoue avoir été très émue à la fois par la mélodie, les paroles et la demande de John... C'est Marc Roberge, un autre ami américain, qui a eu la très grande gentillesse de me créer de toute pièce cette bande instrumentale absolument superbe. Un très grand MERCI à toi, Marc http://fandalism.com/mroberge Marianne Faithfull (née le 29 décembre 1946 à Londres) est une chanteuse de rock et actrice britannique dont la carrière s'étend sur cinq décennies. Entre 1966 et 1970, sa relation sentimentale très médiatisée avec Mick Jagger, chanteur vedette des Rollins Stones, et les problèmes de toxicomanie auxquels elle se trouve confrontée ne lui permettent de produire que deux petits albums passés assez inaperçus. Les années qui suivent voient la déchéance de Marianne Faithfull : drogue, tentatives de suicide, vie dans la rue, perte de la garde de son fils. Elle quitte Mick Jagger en 1970, et, au terme d'une longue absence, revient en 1979 avec un album à succès Broken English. Cependant cet album révèle à quel point la voix de Marianne a changé, elle est devenue rauque, affectée par des années marquées par le tabac, l'alcool et la drogue. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. One of my friends, John Lunn, recently told me that he would like to hear me cover Marianne Faithfull's song « This little bird » released in 1965. I must say I was deeply touched by the melody, the lyrics and John's request... Marc Roberge, another American friend of mine, very kindly created this superb instrumental track for me. THANK YOU SO MUCH, Marc http://fandalism.com/mroberge Marianne Evelyn Faithfull (born 29 December 1946) is a British singer, songwriter and actress whose career has spanned five decades. From 1966 to 1970, she had a highly publicised romantic relationship with Rolling Stones' lead singer Mick Jagger. Her early work in pop and rock music was overshadowed by her struggle with drug abuse and she produced only two little-noticed studio albums. From this point Faithfull's life spiralled downward into drug addiction, living on the streets, suicide attempts and the loss of custody of her son. After a long commercial absence, she returned late in 1979 with the highly acclaimed album, Broken English. The album revealed a dramatic change to Faithfull's singing voice. The melodic vocals on her early records were replaced with a raucous, deep voice, affected by years of smoking, drinking and drug use
BUSY LINE Voici ma reprise de « Busy Line » ((Semos / Stanton - 1949), chanson rendue célèbre par Rose Murphy (1913-1989), chanteuse et pianiste de jazz américaine. Elle est particulièrement connue pour sa voix aiguë qui lui valut le surnom « The Squeak » (le grincement) et pour son utilisation d’onomatopées et de divers bruits (préfigurant le scat) qui la firent connaître comme la « Chee-Chee Girl ». Elle était également surnommée "the Girl with the Pale Pink Voice » (La Fille à la voix rose pâle). Merci à vous; j'espère que vous aimez les téléphones... NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Here is my cover of « Busy Line » ((Semos / Stanton - 1949), a song made famous by Rose Murphy (1913-1989), an American jazz singer and pianist. She was given different nicknames : "the Chee Chee girl" because of her habit of singing "chee chee" in many of her numbers, « the Squeak » because of her high-pitched singing style, which incorporated scat singing, giggling, and percussive sound effects and "the Girl with the Pale Pink Voice ». Thank you all; I hope you like telephones...
DIS, QUAND REVIENDRAS-TU? Ajoutée le 24 janv. 2014 Voici ma reprise de la chanson "Dis, quand reviendras-tu?" de Barbara (sortie en 1964 sur l'album du même nom). Cette chanson, composée par Barbara pour son grand amour d'alors, le diplomate Hubert Ballay, a pour narratrice une femme séparée de son amoureux, à qui elle s'adresse dans l'attente de son retour. Monique Andrée Serf, dite Barbara, est une auteure-compositrice-interprète française, immense artiste qui a marqué la chanson française pendant 40 ans. Elle est décédée à l'age de 67 ans (1930-1997). Je suis accompagnée au piano par Elie Draï : http://www.youtube.com/watch?v=x1NC_Q... NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my cover of the song Dis, quand reviendras-tu ? (Tell me, when will you return?) by French singer-songwriter Barbara (released in 1964 in the album of the same name). It was composed by her for her great love, Hubert Ballay, a French diplomat and businessman. In the song Barbara expresses her sadness about his absence and her desire to see him again. Monique Andrée Serf, known as Barbara, was a great artist who deeply influenced the French chanson for 40 years. She was friends with Jacques Brel and Georges Brassens, dressed in black and mostly sang melancholy songs of lost love.She died at the age of 67 (1930-1997). Piano accompaniment by Elie Draï : http://www.youtube.com/watch?v=x1NC_Q...
PEEL ME A GRAPE Voici ma reprise de « Peel Me a Grape » de Diana Krall (Frishberg, album Love Scenes 1997), jolie chanson intéressante qui parle d’une femme exigeante et un peu, comment dirais-je…, un peu… dominatrice, autoritaire dans sa relation avec son partenaire ; il se trouve qu’elle aime aussi les raisins ; mais bon, si vous préférez les kiwis…libre à vous… PS : pour information, je porte de la fourrure synthétique et je me l’offre moi-même… NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my cover of « Peel Me a Grape », an interesting song performed by Diana Krall about a woman who is demanding and how could I put it…a bit… domineering, a bit bossy in the relationship to her partner ; she also happens to like grapes… Now, if you prefer kiwi… feel free… PS : for your information I only wear faux fur and I buy it myself…
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN Ajoutée le 13 déc. 2015 When the Saints Go Marching In, souvent abrégée en The Saints, est une chanson de gospel américaine partiellement inspirée de la musique folk. C’est une légère adaptation (en 1927) de la chanson de 1896 When the Saints are Marching In composée par Katharine Purvis (paroles) et James Milton Black (musique). Elle a été enregistrée par Louis Armstrong et son Orchestre en 1938. Bien que composée initialement comme un negro spiritual, il est plus fréquent de nos jours de l'entendre jouée par des groupes de jazz. Il existe de très nombreuses versions de cette chanson ; voici donc la mienne. Je suis accompagnée par des musiciens un peu particuliers. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. "When the Saints Go Marching In", often referred to as "The Saints", an American gospel hymn. Though it originated as a Christian hymn, it is often played by jazz bands. This song was famously recorded on May 13, 1938 by Louis Armstrong and his Orchestra.[1] The song is sometimes confused with a similarly titled composition "When the Saints are Marching In" from 1896 by Katharine Purvis (lyrics) and James Milton Black (music). Many versions of this song have been recorded ; here is mine. I am accompanied by very special musicians. Thank you very much for listening and watching.
POUR UNE AMOURETTE Voici ma reprise de « Pour Une Amourette » de Leny Escudero. La jolie version à l'harmonica est de mon ami Patrice, alias Zazapat sur Youtube ; visuels tirés des archives de l’INA (émission TV du 3 février 1966). NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of « Pour Une Amourette » by Leny Escudero. I used a pretty harmonica version by my friend Patrice, aka Zazapat on Youtube. The visuals are from INA archives (TV show - February 3rd 1966).
PLEURER DES RIVIERES Ajoutée le 16 novembre 2012 Ma reprise de la chanson de Viktor Lazlo "Pleurer des rivières" ('Cry me a river') qui fut pour elle un très grand succès en 1987. Harmonica et arrangement musical par mon ami JC https://www.youtube.com/user/JCE3869?... Pour ma version LIVE et en anglais de cette chanson, cliquer ici: https://www.youtube.com/watch?v=tAZ7Y... NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. My rendition of 'Pleurer des rivières', the French version of 'Cry me a river', a hit for Viktor Lazlo in 1987. Harmonica and musical arrangement by my friend JC https://www.youtube.com/user/JCE3869?...
SOLDIER OF LOVE Voici ma reprise de "Soldier of Love", single du groupe anglais Sade. Ce single a été diffusé pour la 1ère fois le 8 décembre 2009 et il est sorti numériquement sur iTunes le 12 janvier 2010. Il a également été le 1er nouveau disque du groupe en près de 10 ans et a précédé leur très attendu 6ème album studio du même nom qui est sorti dans le monde entier le 8 février 2010. La chanson s'est classée à la 1ère place du Billboard Adult R'n'B. Ce single a remporté le Grammy Award de la meilleure performance R'n'B pour un duo ou un groupe avec chants lors de la 53e cérémonie des Grammy Awards. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my version of "Soldier of Love", a single from the English recording group Sade. My vocals are the same as on the version I uploaded two days ago. The single premiered worldwide on 8 December 2009, and it was released on iTunes digitally on 12 January 2010. It is also the band's first new material in almost 10 years, preceding their long awaited 6th studio album of the same name which was released worldwide on 8 February 2010. The track won the Grammy for Best R&B Performance by a Duo or Group with Vocals at the 53rd Grammy Awards ceremony.
N'OUBLIEZ JAMAIS Voici ma reprise de « N'Oubliez Jamais », chanson parue en 1997 sur l'album Across From Midnight de Joe Cocker (Paroles et musique : Jim Cregan, Russ Kunkel). Je suis accompagnée à la trompette par Alex Rachkov. Joe Cocker, né John Robert Cocker le 20 mai 1944 à Sheffield et mort le 22 décembre 2014 à Crawford, dans le Colorado, était un chanteur de rock et de blues britannique (il est aussi, dans une moindre mesure, acteur et compositeur). Sa voix rauque et ses gestes spasmodiques sur scène, qui resteront toute sa carrière sa marque de fabrique, l'ont rendu célèbre dans le monde entier. Merci à vous, M. Cocker. Paix à votre âme. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my cover of "N'Oubliez Jamais", a song released in 1997 on Joe Cocker's album Across From Midnight (Lyrics and Music: Jim Cregan, Russ Kunkel). I am accompanied on the trumpet by Alex Rachkov. Joe Cocker, was born as John Robert Cocker on May 20th 1944 in Sheffield and died on December 22nd, 2014 in Crawford, Colorado. He was a British rock and blues singer (he was also, to a lesser extent, an actor and a composer). His hoarse voice and spasmodic gestures on stage that were to remain his trademark throughout his career, made him famous worldwide. Thank you very much, Mr. Cocker. Rest in Peace.
LILI MARLENE Ajoutée le 22 janvier 2013 Ma reprise de "Lili Marlene", chanson d'amour allemande inspirées du poème écrit en 1915 par Hans Leip, instituteur, alors mobilisé par l'Armée Impériale Allemande. Marlene Dietrich, actrice et chanteuse allemande, naturalisée américaine à l'âge de 36 ans, antinazie fervente, rendra internationalement célèbre cette chanson grâce à la reprise qu'elle en fera en anglais à la fin de la guerre ("Lili Marleen"). Cette chanson a été traduite dans plus de 48 langues. A l'accordéon, un ami polonais: Janucik NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. My cover of 'Lili Marlen', a German love song inspired by a poem written in 1915 by Hans Leip, a school teacher who had been conscripted into the Imperial German Army. German actress and singer Marlene Dietrich, a staunch Anti-Nazi who became a US citizen at the age of 36, made this song internationally famous thanks to her English cover of this song at the end of the war ('Lili Marleen'). This song has been translated into more than 48 languages. Janucik, a Polish friend of mine is playing the accordeon.
MINNIE THE MOOCHER Voici ma version d’une chanson que j’ai découverte récemment ; "Minnie the Moocher" est une chanson de jazz enregistrée pour la première fois en 1931 par Cab Calloway et Son Orchestre. Cabell "Cab" Calloway III (1907-1994) était un chanteur et compositeur de jazz ; il se produisait régulièrement au Cotton Club de Harlem, New York City et était connu pour utiliser la technique du scat (onomatopées chantées). Minnie the Moocher, de son vrai nom Minnie Gayton, était une femme de plus de 80 ans qui mendiait régulièrement en poussant un « caddie » dans le centre d’Indianapolis. Elle dormait dans la rue. Son corps fut retrouvé recouvert de neige sous un porche, au moment du grand blizzard de 1899. Emmenée à l’hôpital, elle y mourut, bien au chaud… Betty Boop est l'héroïne d'une série de dessins animés américains créée par les Fleischer Studios entre 1930 et 1931. Je remercie Karafun pour la bande instrumentale. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Here is my version of a song that I discovered recently; "Minnie the Moocher" is a jazz song recorded for the first time in 1931 by Cab Calloway and His Orchestra. Cabell "Cab" Calloway III (1907-1994) was a singer and jazz composer; he regularly performed at the Cotton Club in Harlem, New York City and was known for his energetic scat singing (scat = vocal improvisation with nonsense syllables). Minnie the Moocher, whose real name was Minnie Gayton was an eighty-year old woman who regularly begged by pushing a "cart" in downtown Indianapolis. She slept in the street. Her body was found blanketed with snow under a porch during the record-breaking blizzard in 1899. Taken to hospital, she died, in a warm bed ... Betty Boop is an animated cartoon character created by Fleischer Studio between 1930 and 1931. Thank you very much, Karafun, for the instrumental track.
IT'S A MAN'S MAN'S MAN'S WORLD Mise en ligne le 27 juin 2015 Je vous propose ma reprise et mon illustration visuelle de “It's a Man's Man's Man's World”, chanson de James Brown et Betty Jean Newsome (1966). La chanson a été écrite par Betty Jean Newsome qui était à l 'époque la petite amie de Brown. Les paroles reflètent ses propres observations des relations entre les hommes et les femmes. Ma version répond aux normes ISA2015... James Joseph Brown Jr. (1933-2006) était un musicien, chanteur, auteur-compositeur, danseur etproducteur américain. Un des initiateurs du funk, il est fréquemment surnommé Le Parrain de la Musique Soul (The Godfather of Soul). Il reste l'un des plus grands artistes noirs au monde. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY You will find here my cover and visual illustration of 'It's a Man's Man's Man's World', a song by James Brown and Betty Jean Newsome ( 1966). Brown's co-writer and one-time girlfriend, Betty Jean Newsome, wrote the lyrics based on her own observations of the relations between the sexes. My version complies with ISA2015 standards... James Joseph Brown Jr. (1933-2006) was an American musician, singer, songwriter, dancer and producer. One of the founding fathers of funk music and a major figure of 20th-century popular music and dance, he is often referred to as "The Godfather of Soul". He remains one of the greatest black artists in the world.
QUE NADIE SEPA MI SUFRIR Voici ma reprise de « Que nadie sepa mi sufrir », valse péruvienne composée par l'Argentin Ángel Cabral, paroles originales d'Enrique Dizeo (1936). La valse péruvienne était un genre musical très populaire en Amérique Latine dans les années 1930-1950. Cette chanson a été enregistrée par de nombreux artistes comme Helenita Vargas, Julio Jaramillo, María Dolores Pradera, Julio Iglesias, Raphael, Soledad Pastorutti, Florent Pagny plus récemment et a été rendue célèbre en français sous le nom de « La Foule » par la grande Edith Piaf (1957). Je suis accompagnée par un ami guitariste colombien que je remercie chaleureusement pour cette très belle bande instrumentale. Oscar joue superbement bien de la guitare, mais il a aussi une voix magnifique. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY . Here's my cover of "Que nadie sepa mi sufrir", a Peruvian waltz composed by Ángel Cabral from Argentina, original lyrics by Enrique Dizeo (1936). The Peruvian waltz was a very popular genre in Latin America in the 1930s-1950s. This song was recorded by numerous artists such as Helenita Vargas, Julio Jaramillo, María Dolores Pradera, Julio Iglesias, Raphael, Soledad Pastorutti, Florent Pagny more recently and it was made famous in French under the name of "La Foule" by the great Edith Piaf (1957). I am accompanied by a guitarist friend from Colombia whom I would like to thank warmly for this beautiful instrumental track. Oscar plays the guitar beautifully, but he also has a very beautiful voice. Thank you very much for listening.
DROWN IN MY OWN TEARS Ajoutée le 16 févr. 2014 S'ABONNER 646 Voici ma reprise de "Drown in My Own Tears", ou "I'll Drown in My Tears" (Je vais me noyer dans mes larmes), blues écrit par Henry Glover. Cette chanson est surtout connue par la reprise qu'en a faite Ray Charles en 1956, sortie sous forme de single chez Atlantic Record. Elle a été reprise par des dizaines d'artistes, parmi lesquels Etta James, Dinah Washington, Eva Cassidy et Norah Jones. Ray Charles, de son vrai nom Ray Charles Robinson, surnommé « The Genius » (le génie) (1930-2004), est un chanteur, compositeur, arrangeur et pianiste américain dont la carrière fut riche en différents styles musicaux : le jazz, le gospel, le blues, la country, le rhythm and blues et le style qu'il créa : la soul, à l'origine de beaucoup de styles musicaux actuels. J'ai écouté plusieurs versions avant de finir par vous proposer la mienne. J'espère que vous l'aimerez. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of "Drown in My Own Tears", or "I'll Drown in My Tears", a blues song written by Henry Glover. It is best known in the version released as a single in 1956 by Ray Charles on the Atlantic record label. This song has been covered by dozens of artists, including Etta James, Dinah Washington, Eva Cassidy, and Norah Jones. Ray Charles, whose real name was Ray Charles Robinson, nicknamed "The Genius" (1930-2004) was an American singer, songwriter, arranger and pianist who embraced a lot of different musical styles in his career: jazz , gospel, blues, country, rhythm and blues and the style he created: the soul, the origin of many of today's musical styles. I listened to several versions before coming up with this one. I hope you will like it.
LET IT SNOW Ajoutée le 14 déc. 2013 Voici ma nouvelle version (vocale et audio-visuelle) de la célèbre chanson de Noël chantée par Dean Martin, Nat King Cole, Frank Sinatra, Michael Bublé et beaucoup d'autres... Paroles de Sammy Cahn, musique Jule Styne. Pour l'anecdote cette chanson a été écrite à Hollywood en plein mois de juillet 1945, mois qui battait à l'époque tous les records de chaleur... JOYEUSES FETES DE FIN D'ANNEE A TOUTES ET A TOUS !!! NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover (new vocal and audio-visual version) of the famous Christmas song sung by Dean Martin, Nat King Cole, Frank Sinatra, Michael Bublé and many others... Lyrics by Sammy Cahn, music composed by Jule Styne. Interestingly this song was written in Hollywood in July 1945 in the midst of a record heat wave... I WISH YOU ALL HAPPY HOLIDAYS AND A MERRY CHRISTMAS !!!
MA SOIREE ANNIVERSAIRE/CONCERT Bonjour à toutes et à tous, Voici donc quelques extraits de cette soirée si spéciale pour moi puisqu'il s'agissait de fêter à la fois mes 60 ans et mon premier concert live. Je tiens à remercier tout particulièrement les trois formidables musiciens qui m'ont accompagnée ce soir-là et qui l'ont fait avec tant de talent: Fabio Deldongo (chanteur, pianiste et guitariste), David Picard (basse) et Sébastien Fauqué (percussions). Je remercie aussi tous mes amis et tous mes proches qui se sont déplacés et sont venus de loin (pour certains) pour être à mes côtés. Un grand MERCI à vous toutes et à vous tous. Je n'oublierai jamais cette soirée. Isa ________________________________________________________________ Dear All, Here are some excerpts from that evening that was so special for me since it was both my 60th birthday and my first live concert. I would like to thank wholeheartedly the three wonderful musicians who accompanied me that evening and did so with such talent: Fabio Deldongo (singer, pianist and guitarist), David Picard (bass) and Sébastien Fauqué (percussions). I would also like to thank all my friends and relatives who came from far away (for some) to be with me. A big THANK YOU to all of you. I will never forget that special evening. Isa
LA REPETITION A l'issue de mon 4ème stage de théâtre avec Eric Laugérias et Vincent Varinier, mes camarades et moi avons eu l'opportunité de jouer devant public sur la scène du Théâtre du Gymnase Marie Bell à Paris les 21 et 22 décembre 2017. C'était la première fois en ce qui me concerne. La scène que mon partenaire, Gilles Rouillet, et moi avons eu le bonheur de jouer s'intitule "La Répétition". "La Répétition" est un sketch créé en 1977 par Guy Bedos et Sophie Daumier; il a été repris lors de la cérémonie des Molières 1991 par Guy Bedos et Muriel Robin. C'est là la première fois que les deux artistes collaborent. Cette expérience donnera par la suite lieu à un spectacle en duo : Bedos/Robin. Voici le lien vers ce sketch: http://media-sud.agglo-pvm.fr/…/MEMOIRESDOUTREMERE…/id/80294 At the end of my fourth 100% Comedy acting workshop with Eric Laugérias and Vincent Varinier, my friends and I had the opportunity to perform on the stage of the Théâtre du Gymnase Marie Bell in Paris on December 21st and 22nd, 2017. A first for me… My stage partner, Gilles Rouillet, and I had good fortune to play a sketch called "La Répétition" (the rehearsal). It was created in 1977 by Guy Bedos and Sophie Daumier and it was performed by Guy Bedos and Muriel Robin at the televised Ceremony for the Molières (the French National Theatre Awards) in 1991. This was the first time the two artists collaborated. This experience eventually led to a duet show: Bedos / Robin. Here is the link to the sketch performed by Guy Bedos and Muriel Robin: Voici le lien vers ce sketch: http://media-sud.agglo-pvm.fr/…/MEMOIRESDOUTREMERE…/id/80294 I am thankful to all those who came on those two days. A memorable experience for me. Merci. And thank you all for watching this video !
SWAY Voici ma reprise de « Sway », version anglaise du boléro-mambo "¿Quién será?" écrit par le compositeur mexicain Luis Demetrio ; les paroles de la version anglaise sont de Norman Gimbel. Cette chanson est devenue célèbre en 1954 grâce à Dean Martin. Je remercie Joe Youhanna pour son bel arrangement musical. BONNES FÊTES !!! NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY Here is my cover of « Sway », the English version of "¿Quién será?", a bolero-mambo written by Mexican composer Luis Demetrio ; the lyrics of the English version were written by Norman Gimbel. This song became famous in 1954 thanks to Dean Martin. I would like to thank Joe Youhanna for his beautiful music arrangement. HÄPPY HOLIDAYS !!!
STOMPIN' AT THE SAVOY Voici ma reprise à plusieurs voix de « Stompin’ at the Savoy », chanson que j’ai récemment découverte grâce au stage vocal que j’ai effectué sous la direction de Régis Leroy (www.zazouira.com). Composée par Edgar Sampson en 1934 elle est devenue un standard de jazz et a été reprise par de très nombreux artistes parmi lesquels Judy Garland, Ella Fitzgerald et Sarah Vaughan. Merci pour votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Here is my polyphonic cover of ‘Stompin’ at the Savoy’, a song I recently discovered thanks to the vocal workshop I attended, a workshop organized by Régis Leroy (www.zazouira.com). This song composed in 1934 by Edgar Sampson is a jazz standard that has been covered by many artists, such as Judy Garland, Ella Fitzgerald and Sarah Vaughan. Thank you all for listening.
MILORD Ajoutée le 13 févr. 2016 S'ABONNER 652 Milord est une chanson du répertoire d'Édith Piaf, composée en 1959. Les paroles sont de Georges Moustaki et la musique de Marguerite Monnot. La chanson parle de la rencontre d'une prostituée avec un riche client récemment plaqué par sa petite amie. En voici ma version. En guise d'illustrations des photos de Paris dans les années 50. Merci, Patrice, pour tes très jolies notes d'harmonica. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS …) ONLY "Milord is a 1959 song (lyrics by Georges Moustaki, music by Marguerite Monnot), famously sung by Édith Piaf. It talks about the encounter of a prostitute with a rich client recently dumped by his girlfriend. This is my version of it. To illustrate the song I have used photos showing Paris in the 50s. Thank you very much, Patrice, for your very pretty harmonica notes.
LE LONG DE LA RIVIERE Ajoutée le 17 janv. 2016 Voici ma reprise d’une très jolie chanson d’Eva, intitulée « Le Long de la Rivière » (album Le Cœur battant – 1971). Eva est une chanteuse allemande née à Berlin le 27 mai 1943. Elle a chanté un peu partout en Europe, en Afrique et au Québec, où elle demeure depuis les années 1980. Je remercie mon ami corse, Jean-Louis Sambiasi, de m’avoir créé cette jolie bande instrumentale. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS…) ONLY. Here is my cover of a very pretty song by Eva ; it is called « Le Long de la River » (= alongside the river) and it was released in 1971 (album Le Cœur Battant). Eva is a German singer who was born in Berlin on May 27th 1943. She has performed in Europe, Africa and Quebec where she has been living since the 1980s. I would like to thank Jean-Louis Sambiasi, my Corsican friend, for the pretty instrumental track.
BAL CHEZ TEMPOREL Isa Isarielle Ajoutée le 14 déc. 2014 S'ABONNER 656 Voici ma reprise de « Bal Chez Temporel », chanson composée par Guy Béart en 1957, inspirée en partie d'un poème d'André Hardellet (1911-1974) intitulé Le Tremblay. De son vrai nom Guy Béhart-Hasson (orthographié à l'origine Béhar-Hassan), né au Caire (Égypte) le 16 juillet 1930, est un auteur-compositeur-interprète français. « Bal Chez Temporel » a été reprise par Patachou et par Cora Vaucaire. Je suis accompagnée par mon ami accordéoniste Claude Laxalde. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my cover of "Bal Chez Temporel" (Dancing at Temporel's), a song composed by Guy Béart, partly inspired by a poem by André Hardellet (1911-1974) entitled Le Tremblay. Guy Béart, whose real name is Béhart-Hasson (originally spelled Béhar-Hassan), was born in Cairo (Egypt) on July 16th, 1930 ; he is a French singer-songwriter. « Bal Chez Temporel » was covered by Patachou and Cora Vaucaire.I am accompanied by my friend Claude Laxalde, a French accordionist. Thank you for listening.
MA LIBERTE Ajoutée le 5 mai 2015 Voici ma reprise de « Ma liberté », chanson de Georges Moustaki créée pour Serge Reggiani. Elle a été reprise par de nombreux artistes, dont Chimène Badi en 2012. Georges Moustaki, né Giuseppe Mustacchi (1934-2013), était un auteur-compositeur-interprète naturalisé français d'origine italo-grecque. Il a écrit pour les grands noms de la chanson française comme Yves Montand, Barbara, Serge Reggiani et Edith Piaf. Il était aussi artiste-peintre. Serge Reggiani (1922- 2004 ), né Sergio Reggiani, était un comédien et un chanteur français d'origine italienne. Venu tardivement à la chanson (à 46 ans), il est considéré comme l'un des grands interprètes de la chanson française. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my version of "Ma liberté" (= My Freedom), a song by Georges Moustaki created for Serge Reggiani. It has been covered by many artists, including Chimene Badi in 2012. Georges Moustaki, born Giuseppe Mustacchi (1934-2013), was a French singer-songwriter of Italo-Greek origin. He wrote for the big names of the French chanson, such as Yves Montand, Barbara, Edith Piaf and Serge Reggiani. He was also a painter. Serge Reggiani, born Sergio Reggiani (1922- 2004) was a French actor and singer of Italian origin. He started singing at a late age (46) and he is considered one of the finest interpreters of French chansons.
WARM AND TENDER LOVE Isa Isarielle Ajoutée le 20 avr. 2015 Voici ma reprise de « Warm and Tender Love », chanson chantée par Percy Sledge en 1966 et écrite par Berger, Irral / Robinson et Bobby. Percy Sledge était un chanteur de soul américain (1940 -2015). Il est l'auteur et l'interprète d’un des morceaux les plus connus de ce genre musical, When a Man Loves a Woman. En 1989, la Rhythm and Blues Foundation lui a décerné un prix pour l'ensemble de sa carrière (Career Achievement Award). Sledge a été élu au Rock and Roll Hall of Fame en 2005. Cette vidéo est un hommage à ce chanteur très touchant, récemment disparu. J'ai utilisé une bande son de karaoké. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of « Warm and Tender Love », a song performed by Percy Sledge in 1966 and written by Berger, Irral / Robinson et Bobby . Percy Tyrone Sledge (1940 – 2015) was an African American R&B, soul, gospel, and traditional pop singer. He is best known for the song "When a Man Loves a Woman", a No. 1 hit on both the Billboard Hot 100 and R&B singles charts in 1966. It was awarded a million-selling, Gold-certified disc from the RIAA. In later years, Percy received the Rhythm and Blues Foundation's Career Achievement Award. He was inducted into the Rock & Roll Hall of Fame in 2005. This video is a tribute to this very touching singer who passed away recently. I used a karaoké backing track.
INSOMNIA Isa Isarielle Ajoutée le 17 nov. 2013 « Insomnia » (Insomnie) est ma 3ème chanson originale en collaboration avec mon ami malaisien Brian Gopfa qui est DJ et claviériste à Kuala Lumpur https://www.facebook.com/brian.gopfa. Brian a composé la musique et a fait l'arrangement musical. Je me suis chargée des paroles, du chant et de la production audiovisuelle. Nous espérons que vous apprécierez cette nouvelle collaboration. :) Copyright France - 17 novembre 2013 « Insomnia » is my 3rd original song with my Malaysian friend Brian Gopfa who is a DJ and keyboardist in Kuala Lumpur https://www.facebook.com/brian.gopfa. Brian composed and arranged the music. I took care of the lyrics, vocals and audiovisual production. We both hope you will enjoy this new collaboration. :) Copyright France - November 17th 2013
MEMERE DANS LES ORTIES Isa Isarielle Ajoutée le 2 oct. 2016 Je ne connaissais pas cette chanson, mais quand je l’ai entendue récemment, j’avoue que j’ai beaucoup ri, et je ris d’ailleurs encore en écrivant ces lignes. Un texte plein d’humour sur un couple totalement dysfonctionnel… Je remercie son auteur, la formidable Juliette dont j’aime énormément la voix, l’originalité et l’humour. Juliette Noureddine, née le 25 septembre 1962 dans le 17e arrondissement de Paris, est une chanteuse, parolière et compositrice française. La chanson est tirée de son album Mutatis Mutandis sorti en 2005.Je remercie également mes deux salières :) Et merci à vous ! NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. I did not know this song, but when I heard it recently, I must say I had a good laugh, and I am still laughing as I am writing these lines. The lyrics about a totally dysfunctional couple… are extremely humorous. I would like to thank the author, wonderful Juliette whose voice, originality and humor I really like. Juliette Noureddine, born on September 25th 1962 in Paris is a French, singer, songwriter and composer. The song is from the album Mutatis Mutandis released in 2005. I am also taking this opportunity to thank my two salt shakers . Thank you all !
TIEMPO Y SILENCIO Voici ma reprise de « Tiempo y Silencio », chanson que Cesária Évora a chantée en duo avec Pedro Guerra en 2001. C'est mon ami américain Marc Roberge qui a créé de toutes pièces cette superbe version instrumentale. Un très très grand merci à toi, Marc. Cesária Évora (1941-2011), est une chanteuse populaire capverdienne. Elle est surnommée La Diva aux pieds nus car elle avait l'habitude de se produire pieds nus sur scène. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY Here is my cover of " Tiempo y Silencio ", a song which Cesaria Evora sang as a duet with Pedro Guerra in 2001. My American friend Marc Roberge created this superb instrumental version for me. Thank you so much, Marc. Cesaria Evora (1941-2011) is a popular Cape Verdean singer; she was nicknamed The Barefoot Diva because she was used to performing barefoot on stage.
BOULEVARD OF BROKEN DREAMS Isa Isarielle Ajoutée le 22 avr. 2015 Voici ma reprise de "Boulevard of Broken Dreams", une chanson de 1933 écrite par Al Dubin et composée par Harry Warren ; l'histoire se situe à Paris. Le narrateur dit: «Je marche le long de la Rue du Chagrin / Du Boulevard des Rêves Brisés / Où Gigolo et Gigolette / peuvent s'embrasser sans regret / Et oublier leurs rêves brisés." La chanson a été chantée par Constance Bennett dans le film « Moulin Rouge » (1934). Elle a notamment été reprise par Nat King Cole, Frances Langford, Marianne Faithful et Diana Krall. Moulin Rouge est un film musical américano-australien réalisé par Baz Luhrmann et sorti en 2001. Inspiré en partie du roman La Dame aux camélias d'Alexandre Dumas fils, le film raconte l'histoire d'une courtisane, Satine (jouée par Nicole Kidman), et d'un poète, Christian (Ewan McGregor) tombant amoureux l'un de l'autre. Merci à toi, Nick, pour cette très belle version instrumentale. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of "Boulevard of Broken Dreams", a 1933 hit song by Al Dubin (lyrics) and Harry Warren (music), set in Paris. The narrator says "I walk along the Street of Sorrow/The Boulevard of Broken Dreams/Where Gigolo and Gigolette/Can take a kiss without regret/So they forget their broken dreams." The song was sung by Constance Bennett in the film Moulin Rouge (1934). Many artists have covered it, such as Nat King Cole, Frances Langford, Marianne Faithful and Diana Krall. Moulin Rouge is an Australian-American musical film directed by Baz Luhrmann and released in 2001. Inspired in part by the novel La Dame aux camélias (The Lady of the Camellias) by Alexandre Dumas, fils (the son of Alexandre Dumas who was also a writer and playwright) the film tells the story of a courtesan called Satine (played by Nicole Kidman ), and a poet, Christian (Ewan McGregor) who fall in love with each other. Thank you very much, Nick, for this very beautiful instrumental version. Thank you all for listening.
LES GITANS Isa Isarielle Ajoutée le 10 août 2015 Un de mes amis américains m'a récemment demandé de chanter une nouvelle chanson française. J'ai donc choisi pour lui, et pour vous, une très jolie chanson d'une chanteuse que j'aimais beaucoup. Il s'agit de la chanson « Les Gitans » de la grande Dalida. Cette chanson figure sur son 4ème album, intitulé Les Gitans (sorti en 1958). En voici ma version. Dalida, de son vrai nom Yolanda Cristina Gigliotti (1933 -1987), est une chanteuse et actrice ; elle a chanté et joué en plus d'une dizaine de langues (italien, français, arabe égyptien , hébreu, anglais, espagnol, allemand, flamand, libanais, grec et japonais). Elle est l'artiste française la plus récompensée du show business et demeure une icône de la chanson, se classant parmi les six chanteuses les plus populaires au monde, avec plus de 170 millions de disques vendus. Merci à vous. Bon spectacle! PS : j'ai utilisé une bande instrumentale de karaoké. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY . One of my American friends recently asked me if I could sing another French song. So I chose for him, and for you, a beautiful song by a singer I liked a whole lot : the great Dalida . The song is called 'Les Gitans' (The Gypsies) and it was featured on her 4th album, also entitled Les Gitans, and released in 1958. Here is my version. Dalida, whose real name was Yolanda Cristina Gigliotti (1933 -1987), was a singer and actress, who sang and performed in close to a dozen languages (Italian, French, Egyptian Arabic, Hebrew, English, Spanish, German, Flemish, Lebanese, Greek and Japanese). She holds the record for most awards won by a French artist. She remains a world icon, ranking 6th on the list of most popular singers in the world with over 170 million records sold worldwide.Thank you all for listening and watching! PS : I used a karaoke backing track. PAROLES : D'où viens-tu, gitan ? Je viens de Bohème. D'où viens-tu, gitan ? Je viens d'Italie, Et toi, beau gitan ? De l'Andalousie, Et toi, vieux gitan, d'où viens-tu ? Je viens d'un pays qui n'
MON AMANT DE SAINT JEAN Voici ma reprise de "Mon Amant de Saint-Jean", chanson française de 1942 qui connut un immense succès. Chanson réaliste relatant les amours sans lendemain d'une jeune fille pour un séducteur ; les paroles sont de Léon Agel et la musique d'Émile Carrara sur un rythme de valse musette. La chanson fut interprétée par Lucienne Delyle dont ce fut le premier grand succès, puis reprise par de très nombreux chanteurs parmi lesquels Edith Piaf, Bourvil, Georgette Plana, Mouloudji, et plus récemment Patrick Bruel et Zaz. J'ai utilisé en guise d'illustration des extraits du film Le Cœur sur la main, film français, réalisé par André Berthomieu et dans lequel jouait Bourvil (1949), un acteur que j'aimais beaucoup. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY. Here is my cover of Mon amant de Saint-Jean (My lover from Saint-John), a French song which was a big hit in 1942. This realistic song is about the love of a young woman for a seducer, a love without a future - lyrics by Leon Agel and music by Emile Carrara. The song was sung by Lucienne Delyle and it was her first big hit; it was then covered by many singers including Edith Piaf, Bourvil, Georgette Plana, Mouloudji and more recently Patrick Bruel and Zaz. To illustrate the video I used excerpts from the film Le Cœur sur la Main, a French film directed by André Berthomieu and starring Bourvil (1949), an actor I liked a lot. Bal musette refers to an open-air dancing event where an accordion band plays java, waltz, fox-trot in a very entertaining style.
QUAND CEUX QUI VONT Isa Isarielle Ajoutée le 9 oct. 2015 Voici ma reprise de « Quand Ceux Qui Vont », chanson de l'album L'Aigle noir, onzième album de Barbara (sorti en 1970). Je tiens à remercier Jean-Louis Sambiasi, mon ami corse, qui a créé l'arrangement musical pour que je puisse reprendre cette très jolie chanson. En guise d'illustrations, des photos que j'ai prises aux Catacombes à Paris en août dernier. (http://www.catacombes.paris.fr/fr/les...). J'espère que cette nouvelle collaboration vous plaira. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS...) ONLY. This is my cover of « Quand Ceux Qui Vont », a song from the album L'Aigle noir, Barbara's 11th album (released in 1970). I would like to thank Jean-Louis Sambiasi, my Corsican friend, who created the music arrangement so that I could cover this pretty song. I illustrated the video with pictures that I took at The Catacombs in Paris in August (http://www.catacombes.paris.fr/en/cat...). I hope you will enjoy this new collaboration. More about Barbara right here : https://en.wikipedia.org/wiki/Barbara...)
LA VIDA ES UN CARNAVAL Isa Isarielle Ajoutée le 27 févr. 2015 Voici ma reprise de « La Vida Es Un Carnaval », chanson mêlant la cumbia et la salsa, écrite par Celia Cruz en collaboration avec Sergio George et Victor Daniel. Elle a été enregistrée par Celia Cruz dans son album Mi vida es cantar (1998). Cette chanson a été déclarée Chanson Tropicale de l'année 2003 par Lo Nuestro Awards. Celia de la Caridad Cruz Alfonso alias Celia Cruz (1925 - 2003) était une chanteuse de musique cubaine et de salsa originaire de Santo Suarez, un quartier pauvre de La Havane. En guise d'illustration des photos que j'ai prises lors d'un séjour à Cuba. Merci de votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my cover of "La Vida Es Un Carnaval", a song performed by Cuban recording artist Celia Cruz. The song was written by herself along with Sergio George and Victor Daniel, produced by George and released as the lead single from Cruz's studio album Mi Vida Es Cantar (1998). The song won the award for Tropical Song of the Year at the 2003 Lo Nuestro Awards. Celia Caridad Cruz Alfonso, aka Celia Cruz (1925 – 2003), was a Cuban music and salsa singer born in Santo Suarez, a poor neighborhood of Havana. To illustrate the video I used pictures that I took in Cuba. Thank you for listening.
HOW HIGH THE MOON Isa Isarielle Ajoutée le 23 janv. 2015 Voici ma reprise de “How High the Moon”, chanson écrite par Morgan Lewis(1906-1968) (musique) et Nancy Hamilton (paroles) en 1940. Elle a été chantée pour la 1ère fois par Alfred Drake et Frances Comstock dans la revue musicale Two for the Show. Cette chanson est devenue un classique du jazz manouche et a été enregistrée par de nombreux artistes (par ex : Ella Fitzgerald). J'ai l'impression que ma version verse dans le pow-wow jazzy... J'ai utilisé une bande instrumentale karaoké. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of « How High The Moon », a jazz standard with lyrics by Nancy Hamilton and music by Morgan Lewis. It was first featured in the 1940 Broadway revue Two for the Show, where it was sung by Alfred Drake and Frances Comstock. The song has become a gypsy jazz standard and has been recorded by several singers (eg . Ella Fitzgerald) and musicians of the genre. I think my version turned out as a jazzy pow-wow … I used a karaoke backing track.
BABY, I'M A FOOL Ajoutée le 22 août 2012 Ma reprise de 'Baby, I'm a fool' de Mélodie Gardot. Je me suis aussi inspirée de la version chantée par Emma Birdsall que j'ai beaucoup aimée. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. My cover of 'Baby, I'm a fool' by Mélodie Gardot. I was also inspired by Emma Birdsall's version which I really liked a lot.
LULLABY OF BIRDLAND Isa Isarielle Ajoutée le 23 août 2014 Voici ma reprise de “Lullaby of Birdland”, chanson composée en 1952 par George Shearing. Les paroles sont créditées à B. Y. Forster, pseudonyme de George David Weiss. Le titre est dédié à « Bird » (Charlie Parker) et au Birdland, club de jazz de New York nommé également en son honneur. La chanson est devenue un standard du jazz et a été reprise par de nombreux artistes, parmi lesquels Ella Fitzgerald et Sarah Vaughan. J'ai utilisé une bande instrumentale karaoké. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. Here is my rendition of "Lullaby of Birdland", a song composed in 1952 by George Shearing. The lyrics are credited to B.Y. Forster, aka George David Weiss. The title is dedicated to "Bird" (Charlie Parker) and to the Birdland jazz club in New York also named in his honor. The song has become a jazz standard ; it has been covered by many artists such as Ella Fitzgerald and Sarah Vaughan. I used a karaoke backing track.
GOD BLESS THE CHILD Voici ma reprise de « God bless the Child », chanson composée par Arthur Herzog Jr. et Billie Holiday en 1941 et reprise par de très nombreux artistes parmi lesquels Harry Belafonte (1958), Anita O’Day (1961), Aretha Franklin (1962), Julie London (1966), Ella Fitzgerald (1982), Eva Cassidy (1992). Je remercie Karafun pour le bel accompagnement musical et je remercie sa chanteuse, avec laquelle j’ai cohabité paisiblement pendant 5 minutes et 20 secondes et qui a vécu sa vie pendant que j’ai vécu la mienne… Merci à vous toutes et à vous tous, Isa :) PS : Pour la traduction en français et pour savoir pourquoi Billie Holiday a écrit cette chanson, suivre ce lien : https://www.lacoccinelle.net/304501.html NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE...) ONLY. Here is my cover of "God bless the Child", a song composed by Arthur Herzog Jr. and Billie Holiday in 1941 and covered by many artists such as Harry Belafonte (1958), Anita O'Day (1961), Aretha Franklin (1962), Julie London (1966), Ella Fitzgerald (1982), Eva Cassidy (1992). I would like to thank Karafun for the beautiful musical accompaniment and also Karafun’s singer ; I shared my abode peacefully with her for 5 minutes and 20 seconds ; she lived her life while I lived mine ... Thank you all, Isa :) PS : This song was written in one night by Billie Holiday and Arthur Herzog on piano as a result of an argument Billie had had with her mother. She was outraged by the fact that her mother (the Duchess) had refused to lend her money although she was concerned about her well-being and the development of her restaurant. Billie slammed the door and shouted, "God bless the child who's got his own!" She thought about the argument over and over for the following 3 weeks and ended up writing this song.
CRAZY HE CALLS ME Voici ma reprise de « Crazy He calls Me », chantée par Billie Holiday en 1949 (musique de Carl Sigman, paroles de Bob Russell). Je remercie Karaoke Diamonds pour son bel accompagnement musical. Merci à vous. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Here is my cover of « Crazy He calls Me », recorded by Billie Holiday in 1949 (music by Carl Sigman, lyrics by Bob Russell). I would like to thank Karaoke Diamonds for the beautiful musical accompaniment. Thank you all.
MALADIE D'AMOUR Isa Isarielle Ajoutée le 25 oct. 2015 Voici ma reprise de « Maladie d'amour », chanson issue du folklore des Antilles françaises, enregistrée pour la première fois en 1931 par Léona Gabriel et popularisée par Henri Salvador en 1948 (Paroles : Léona Gabriel, Jean Marchand ; musique : Léona Gabriel, Henri Salvador). Elle a été reprise de nombreuses fois et adaptée en plusieurs langues. La dernière strophe est en créole. Merci beaucoup, Marc, pour la bande instrumentale. Merci à vous. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS...) ONLY. Here is my cover of « Maladie d'amour », a song from the French West Indies / French Antilles ; it was recorded for the first time in 1931 by Leona Gabriel and made popular by Henri Salvador in 1948 (Lyrics: Leona Gabriel, Jean Marchand; music: Leona Gabriel, Henri Salvador ). It has been covered many times and adapted in several languages. The last verse is in Creole. Thank you very much, Mark, for the instrumental track. Thank you all for listening.
AGUAS DE MARÇO Isa Isarielle Ajoutée le 15 juil. 2018 Voici ma reprise de Águas de Março, bossa nova écrite en 1972 par le Brésilien Antônio Carlos Jobim et reprise de nombreuses fois au Brésil et à travers le monde. Il existe une version anglaise (Waters of March) de Jobim et une version française de Moustaki (Les Eaux de Mars) sortie en 1973. Je remercie KARAOKE ChannelIntl et merci à vous pour votre écoute. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY. Here is my cover of Águas de Março, a bossa song written in 1972 by Brazilian composer Antônio Carlos Jobim and covered many times in Brazil and around the world. There is an English version (Waters of March) by Jobim and a French version by Moustaki (Les Eaux de Mars) released in 1973. Thank you KARAOKEChannelIntl ; thank you all for listening.
MAD ABOUT THE BOY Isa Isarielle Ajoutée le 4 janv. 2014 Voici ma reprise de "Mad About the Boy", paroles et musique de Sir Noël Coward, acteur et dramaturge britannique (1899-1973). Cette chanson a été chantée pour la première fois dans la revue musicale Words and Music en 1932 et évoque un amour non partagé pour une vedette du grand écran. Dinah Washington l'a reprise en 1952. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE ONLY. This is my cover of "Mad About the Boy", a popular song with words and music by British actor and playwright Sir Noël Coward (1899-1973). It was introduced in the 1932 revue Words and Music byJoyce Barbour, Steffi Duna, Norah Howard and Doris Hare. The song deals with the theme of unrequited love for a film star. Dinah Washington covered it in 1952.
I WON'T DANCE Isa Isarielle Ajoutée le 7 mai 2017 Voici ma reprise de "I Won't Dance" (je ne danserai pas), standard de jazz repris par de nombreux artistes (musique composée par Jerome Kern, paroles de cette version écrite par Dorothy Fields en 1935).Dans la vidéo, vous verrez des scènes de « Roberta », film de 1935 produit par RKO et dans lequel jouaient Irene Dunne, Fred Astaire, Ginger Rogers, et Randolph Scott. Merci à vous. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Here is my cover of "I Won't Dance", a jazz standard song covered by many artists (music composed by Jerome Kern, lyrics.of this version written by Dorothy Fields in 1935).In the video you will see scenes from « Roberta », a 1935 movie by RKO starring Irene Dunne, Fred Astaire, Ginger Rogers, and Randolph Scott. Thank you all.
MY HEART BELONGS TO DADDY Mise en ligne le 4 août 2018 Voici ma reprise de My Heart Belongs to Daddy, chanson de 1938, écrite par Cole Porter et interprétée par Mary Martin pour la comédie musicale Leave It to Me!, également chantée plus tard par Marilyn Monroe dans le film Le Milliardaire (1960). Merci à vous. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY. Here is my cover of "My Heart Belongs to Daddy", a song written by Cole Porter for the 1938 musical Leave It to Me! (1938) and originally performed by Mary Martin ; it was covered later by Marilyn Monroe in the movie Let’s make love (1960). Thank you all.
ISA BANDE DÉMO
EBBE UND FLUT Voici une nouvelle chanson originale. Merci à toi Jeremy pour cette très jolie bande instrumentale. Merci pour votre écoute. Here is a new original song. Thank you Jeremy for the beautiful instrumental track. Thank youi all for listening. EBBE UND FLUT Paroles et chant Isarielle Tous droits réservés SACEM septembre 2018 Lyrics and vocals All rights reserved SACEM September 2018 C’est quoi ce monde Dis-moi, c’est quoi tout ça ? Où allons-nous, Où allons-nous Comme ça ? Oceans of rubbish Tides of violence Ponti e monti che crollano En todas partes Ebbe und Flut Ebbe und Flut, Flut … Valeurs inversées Vénération d’idoles Offrandes au dieu argent Malice Cupidité Des gens qui souffrent Des gens qui meurent partout Partout Ebbe und Flut Ebbe und Flut, Flut … C’est quoi ce monde C’est quoi C’est quoi ce monde, dis-moi C’est quoi tout ça ? Où allons-nous, Où allons-nous, Où allons-nous comme ça ? Où allons-nous Où allons-nous comme ça ? Ebbe und Flut Ebbe Und Flut Flut
GRACIAS A LA VIDA Isa Isarielle Ajoutée le 28 sept. 2018 Dans la série Gardons le moral !, voici ma reprise de Gracias a la vida, chanson de Violeta Parra (1917-1967), peintre, sculptrice, parolière et figure majeure de la nouvelle chanson chilienne (1966 - album Las Últimas Composiciones). Cette chanson très connue au Chili a été reprise par de très nombreux artistes, parmi lesquels Mercedes Sosa (1971) et Joan Baez (1974). Je remercie A1 Piano pour sa très belle, quoique très triste, version. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FREE USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY To continue to keep our spirits high, here is my cover of Gracias a la vida, a song by Violeta Parra (1917-1967) ; she was a painter, sculptor, lyricist and a major figure of the new Chilean song. The song came out in 1966 in the album entitled Las Últimas Composiciones. It is a well-known song in Chile and it has been covered by many artists, including Mercedes Sosa (1971) and Joan Baez (1974). I would like to thank A1 Piano for his very beautiful, albeit very sad version.
SILENCIO J’ai récemment découvert cette très jolie chanson et en voici ma reprise. « Silencio » est une chanson écrite et composée par Rafael Hernández, musicien et compositeur portoricain (1932) ; il s’agit d’un boléro très connu en Amérique Latine et repris par de très nombreux artistes, parmi lesquels Ibrahim Ferrer, Omara Portuondo, Antonio Machín et Noro Morales. Cette chanson figure également dans le documentaire Buena Vista Social Club du réalisateur allemand Wim Wenders (1999), un très beau documentaire sur la musique cubaine. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE…) ONLY I recently discovered this very pretty song and here is my cover of it. "Silencio" is a song written and composed in 1932 by Rafael Hernández, a Puerto Rican musician and composer; this bolero is very well known in Latin America and it has been covered by many artists, such as Ibrahim Ferrer, Omara Portuondo, Antonio Machín and Noro Morales. This song is also featured in the documentary film « Buena Vista Social Club » by German filmmaker, playwright, author and photographer Wim Wenders, a beautiful film about Cuban music that was released in 1999.
Isa en répétition LIVE Bonjour à toutes et à tous, Voici un petit montage de quelques extraits d'une répétition qui vient d'avoir lieu au restaurant Ô Grain de Cel; il s'agissait en fait d'une audition et... je l'ai réussie :) Voici les chansons que vous trouverez dans cette vidéo: - Bal chez Temporel (Guy Béart -1957) - L'Âme des Poètes (Charles Trénet - 1951) - Padam Padam (Edith Piaf - 1951) - Où sont tous mes amants? (Fréhel - 1935) - Pour une amourette (Lény Escudero - 1962) - Sous le ciel de Paris (Juliette Gréco - 1951) J'ai donc la grande joie de vous annoncer que je suis invitée à faire un premier concert dans ce restaurant le 30 novembre prochain. Au programme: de la variété française, du jazz et des rythmes latinos; une bonne quinzaine de chansons; ça va être sympa. J'espère que vous viendrez nombreux :) Merci d'avance pour votre soutien. Bises à toutes et à tous, Isa PS: au cas où vous n'aimeriez pas le programme, sachez qu'on mange très bien dans cet établissement tenus par des patrons très sympathiques :) Hello Everyone, Here is a small montage of some excerpts of a rehearsal that took place yesterday at a restaurant called Ô Grain de Cel; it was actually an audition and ... I passed it :) Here are the songs that you will hear in this video: - Bal chez Temporel (Guy Béart -1957) - L'Âme des Poètes (Charles Trénet - 1951) - Padam Padam (Edith Piaf - 1951) - Où sont tous mes amants? (Fréhel - 1935) - Pour une amourette (Lény Escudero - 1962) - Sous le ciel de Paris (Juliette Gréco - 1951) And so I am very pleased to announce that I am invited to give a first concert at Ô Grain de Cel on November 30th. On the program: French chanson, jazz standards and Latin-American rhythms; I’ll be singing about fifteen songs; it's gonna be fun. I hope you can come :) Thank you in advance for your kind support. Love, Isa PS: in case you do not like the program, please bear in mind that the food served is great and that the owners of that restaurant are very congenial :)
CONCERT DU 30/11/2018 Voici la vidéo que j’ai préparée suite à mon concert du vendredi 30 novembre ; il y avait du monde et tout s’est plutôt bien passé, je trouve, dans l’ensemble. Ce n’était pas parfait, mais c’est une nouvelle étape de franchie pour moi et je suis contente d’y être parvenue. J’ai chanté une vingtaine de chansons au total, dont 10 chansons françaises (années 30-50) ; le reste était des chansons latinos et des chansons de jazz (cf la liste plus bas). Merci à toutes celles et à tous ceux qui ont pu se déplacer ce jour-là et merci aux autres pour leur soutien moral. Expérience à renouveler :) Bises à toutes et à tous, Isa PS : Ecoute au casque conseillée Hello Hello, Here is the video that I prepared following my concert on Friday, November 30; there were quite a few people and everything went pretty well, I think, overall. It's not perfect, but it was a major step for me and I am happy I took it. I sang about 20 songs in total, 10 of which were old French « chansons » (1930-1950) ; the other ten were Latin-American songs and some jazz standards (se the list farther below). A big THANK YOU to all those who were able to come that day and many thanks to all those who sent me their moral support. An experience to be renewed :) Love from Paris, Isa PS: I recommend listening with a headset if possible. VARIÉTÉ FRANÇAISE: BAL CHEZ TEMPOREL (Guy Béart - 1957) L’ÂME DES POÈTES (Charles Trénet - 1951) PADAM PADAM (Edith Piaf - 1951) OÙ SONT TOUS MES AMANTS (Fréhel - 1935) POUR UNE AMOURETTE (Lény Escudero - 1962) SOUS LE CIEL DE PARIS (Juliette Gréco - 1963) MON AMANT DE SAINT JEAN (Lucienne Delyle - 1942) UN GAMIN DE PARIS (Mick Micheyl - 1951) CRY ME A RIVER Julie London 1955 / PLEURER DES RIVIÈRES - Viktor Lazlo 1985 DOMINO (André Claveau - 1950) _______________________ LATINO QUIZÁS QUIZÁS QUIZÁS (Omara Portuondo – 1947) BÉSAME (1941 - Césario Evora – 1998) LA BAMBA (1987 - Los Lobos) THE BOY FROM IPANEMA (A GAROTA DE IPANEMA) (Jobim - Moraes – 1962) ______________________ JAZZ FLY ME TO THE MOON (1954 - Julie London – 1963) THE LOOK OF LOVE (Diana Krall- 2001) S’WONDERFUL (Georges Gershwin – 1927 - Diana Krall - 2001) LULLABY OF BIRDLAND (Sarah Vaughan - 1954)
BANDE DEMO VOIX OFF 2018
LE CASTING Humour
LE CASTING 2
SILENCE,JE TOURNE Suite du "Casting 2" :)
MES DESSINS / MY DRAWINGS
L'AMOUR, L'AMOUR, L'AMOUR Bonjour, Voici ma reprise de "L'amour, l'amour, l'amour", superbe chanson de Mouloudji, sortie en 1963. Les paroles sont de Yves Stéphane, la musique de Jack Arel, l'arrangement musical de MrMonlolo31; je les remercie tous les quatre au passage. Ma petite contribution artistique en cette période si particulière que nous traversons tous. Merci pour votre écoute. Prenez soin de vous. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT AND MINE ONLY. Here is my cover of "L'amour, l'amour, l'amour", a beautiful song sung by Mouloudji and released in 1963. Lyrics Yves Stéphane, music Jack Arel and musical arrangement MrMonlolo31; I thank them all. This is my little artistic contribution in these very special times that we are all going through. Thanks for listening. Take care!
ÉLÉVATION Bonjour, Je récite ici un très beau poème de Charles Baudelaire intitulé "Élévation". Pour différentes traductions de ce poème en anglais, suivez ce lien: https://fleursdumal.org/poem/102 Bonne écoute et merci à vous. Hello, I am reciting here a very beautiful poem by Charles Baudelaire entitled "Elevation". For various translations of this poem into English, follow this link: https://fleursdumal.org/poem/102 Enjoy your listening. Thank you.
ROUND MIDNIGHT Voici ma reprise de "Round Midnight", standard de jazz composé par Thelonious Monk en 1944 et repris par de très nombreux artistes, notamment par Ella Fitzgerald en 1961. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY. Here is my cover of "Round Midnight", a jazz standard composed by Thelonious Monk in 1944 and covered by a great many artists, such as Ella Fitzgerald in 1961.
LA PLAGE Voici ma reprise de « La Plage », chanson interprétée par Marie Laforêt en 1964 (Paroles et musique de Pierre Barouh) ; sur une excellente idée de Janucik, mon ami accordéoniste polonais qui m'accompagne ici et que je remercie chaleureusement pour son super travail. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND OURS) ONLY. Here is my cover of « La Plage » (the beach), a song performed by Marie Laforêt in 1964 (Lyrics and music by Pierre Barouh) ; an excellent idea from Janucik, my Polish friend who accompanies me here on accordion and whom I wholeheartedly thank for his great work.
IT'S BEEN A LONG, LONG TIME Voici ma reprise de "It's Been a Long, Long Time", chanson de jazz écrite par Jule Styne et Sammy Cahn et qui a remporté un grand succès à la fin de la 2ème guerre mondiale. Les paroles évoquent les retrouvailles à la fin de la guerre de deux personnes qui s’aiment. Kitty Kallen (1921 – 2016) est une chanteuse américaine dont la carrière s'étend des années 1930 aux années 1960. Elle chanta au sein de big bands populaires, dont ceux de Jimmy Dorsey et Harry James, avant d'entamer une carrière en solo. J’en profite pour vous souhaiter une Heureuse Nouvelle Année. Qu'elle vous apporte ce que vous désirez et vous garde en bonne santé, vous et vos proches. Et n'oublions pas beaucoup d'amour, encore et toujours.
PIÈCE MONTÉE Bonjour, bonjour, En fouillant dans mes fichiers audio l’autre jour, j’ai retrouvé l'enregistrement d'une scène que j’avais à préparer chez moi pour un de mes stages de théâtre il y a trois ans et je vous le soumets donc. Il s’agit d’un extrait de « Pièce montée », pièce de théâtre de Pierre Palmade écrite en 1991 et jouée par Jacqueline Maillan, à la Comédie des Champs-Élysées, de décembre 1991 jusqu'à sa mort en mai 1992. La pièce est le monologue d'une femme qui se prépare à recevoir famille et amis pour son anniversaire. Voici le lien vers la pièce ; l’extrait se trouve de 5:37 à 8 :28 https://www.dailymotion.com/video/x3y...? Pour le fun et pour garder le moral, le mien/le vôtre/le nôtre. Merci à vous! Isa NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY Hello Hello, While digging through my audio files the other day, I found the recording of a scene I had to prepare at home for one of my acting classes three years ago, and so I am uploading it for you. It is an excerpt from “Piece Montée”, a play by Pierre Palmade written in 1991 and performed by Jacqueline Maillan, at the Comédie des Champs-Élysées, from December 1991 until her death in May 1992. The play is the monologue of a woman who is preparing to receive family and friends for her birthday. Here is the link to the play ; you will find the excerpt between 5:37 and 8 :28. https://www.dailymotion.com/video/x3y...? For fun and to keep my/your/our spirits up. Thank you! Isa
LA FOLLA Je dédie ma reprise de "La Folla", version italienne de "La Foule", à Milva qui vient malheureusement de nous quitter. Milva, née Maria Ilva Biocalti à Goro (Émilie-Romagne, Italie) le 17 juillet 1939 et morte à Milan le 24 avril 2021, est une chanteuse italienne. Elle était surnommée la "Panthère de Goro". Voir sur Wikipedia pour plus d'informations. Merci à vous.
MY BABE Bonjour à toutes et à tous, Voici ma reprise de « My Babe », chanson de Chicago blues sortie en 1955 et standard du blues écrit par Willie Dixon pour Little Walter. Marion Walter Jacobs, dit Little Walter, est un chanteur, harmoniciste et guitariste de blues américain, (1930-1968). Réputé pour sa technicité et sa virtuosité, il a révolutionné les techniques existantes de l'harmonica blues, utilisant le microphone comme caisse de résonance externe à son instrument. Je remercie tous les formidables musiciens qui m’accompagnent. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY
VALSE À QUIMPERLÉ Bonjour, bonjour, Voici une chanson originale qui, je l'espère, plaira à mes amis bretons, mais également à un public plus large. La composition musicale est de Patrice Pertuit, les paroles de Gérard Salert et j'ai fait appel à mon ami polonais Janucik pour travailler sur la partie instrumentale. Bon visionnage et au plaisir de vous lire. Isa Patrice Pertuit http://ecouter-pour-voir-pertuit-p.wi... Gérard Salert http://salertchansons.centerblog.net/
LA SEINE À PARIS Bonjour à toutes et à tous, Voici une nouvelle chanson originale toute consacrée à la Seine et à Paris, une ville que j'aime beaucoup. J'ai trouvé que le texte de Gérard Salert leur rendait à toutes deux un très bel hommage. Je remercie également Jean-Marie Djibedjian qui a composé la musique et qui s'est chargé de faire les choeurs. J'espère que vous apprécierez notre travail. Belle journée à vous et merci pour votre visite, Isa
LA GLYCINE Bonjour, Voici une nouvelle chanson originale, intitulée "La Glycine". Le très joli texte est de Gérard Salert; la douce mélodie de Jean-Marie Djibedjian qui m'accompagne vocalement tout au long de la chanson. Je ne doute pas que vous saurez à l'issue de cette vidéo à quoi ressemble la glycine ;) Bonne écoute et bon visionnage et... À bientôt! Hello, hello, Here is a new original song, entitled "La Glycine" (wisteria). The very nice text is by Gérard Salert; the sweet melody by Jean-Marie Djibedjian who accompanies me vocally throughout the song. I'm sure you'll know after this video what wisteria looks like ;) Have a good listening and viewing and... Talk to you soon! PAROLES Gérard Salert © "La Glycine" Souple comme une liane Elle grimpe, vivace, Et sensuelle femme Aux pergolas s'enlace. Elle épouse amoureuse Chacun de ses tuteurs Et bien voluptueuse Se tord aux chaudes heures. À mes yeux, dans mon cœur Elle fait le printemps Quand je la vois en fleurs Avec ravissement. Avenante d'accueil Elle s'offre et m'héberge Vêtue de simples feuilles Comme la vigne vierge. Je la vois s'étaler Juste au-dessus de moi Et ne peux qu'apprécier Son ombre avec émoi. À mes yeux, dans mon cœur Elle fait le printemps Quand je la vois en fleurs Avec ravissement. C'est une couturière Qui toute pareille au lierre Recouvre les tonnelles D'un habit de dentelles. Nature généreuse Cette belle chartreuse Me rend le plus heureux A voir la vie en bleu. À mes yeux, dans mon cœur Elle fait le printemps Quand je la vois en fleurs Avec ravissement. Elle tresse aux gouttières Des colliers de guirlandes Et comme des rivières Ses grappes les descendent. Elles pleuvent de fleurs Qui ruissellent et cascadent Et qui de leurs couleurs Pavoisent aux façades À mes yeux, la glycine Fait toujours le printemps Car c'est elle, divine, Qui me ravit autant. À mes yeux, la glycine Fait toujours le printemps Et Monet, je devine S'est pamé tout autant. Ⓒ Gérard Salert, La Glycine http://salertchansons.centerblog.net/...
LA BOHÈME Une petite vidéo de moi en train de chanter "la Bohème", pendant le festival PANAME BOUQUINE où j'ai exposé mes portraits, tableaux et photos. C'était le week-end dernier 18 et 19 juin. Voici le lien vers le site : www.panamebouquine.com Bon, c'est réalisé avec les moyens du bord... de Seine, bien sûr ;). Il faisait beau, il faisait chaud et donc je me suis dit, et si je leur chantais quelques petites chansons. Voilà, vous savez tout! Ou presque ;) La Bohème est une chanson d'amour française, composée par Charles Aznavour et écrite par Jacques Plante, sur le thème de la vie de bohème, pour l'opérette Monsieur Carnaval de Charles Aznavour de 1965. La vidéo a été prise par DJ Eddy, super DJ du groupe "Les Kalinago de la salsa" que je remercie. Et merci aussi à Miguel qui s'est chargé de la sono. PAROLES: « La bohème » Je vous parle d’un temps Que les moins de vingt ans Ne peuvent pas connaître Montmartre en ce temps-là Accrochait ses lilas Jusque sous nos fenêtres Et si l’humble garni Qui nous servait de nid Ne payait pas de mine C’est là qu’on s’est connu Moi qui criait famine Et toi qui posais nue La bohème, la bohème Ça voulait dire on est heureux La bohème, la bohème Nous ne mangions qu’un jour sur deux Dans les cafés voisins Nous étions quelques-uns Qui attendions la gloire Et bien que miséreux Avec le ventre creux Nous ne cessions d’y croire Et quand quelque bistro Contre un bon repas chaud Nous prenait une toile Nous récitions des vers Groupés autour du poêle En oubliant l’hiver La bohème, la bohème Ça voulait dire tu es jolie La bohème, la bohème Et nous avions tous du génie Souvent il m’arrivait Devant mon chevalet De passer des nuits blanches Retouchant le dessin De la ligne d’un sein Du galbe d’une hanche Et ce n’est qu’au matin Qu’on s’asseyait enfin Devant un café-crème Epuisés mais ravis Fallait-il que l’on s’aime Et qu’on aime la vie La bohème, la bohème Ça voulait dire on a vingt ans La bohème, la bohème Et nous vivions de l’air du temps Quand au hasard des jours Je m’en vais faire un tour A mon ancienne adresse Je ne reconnais plus Ni les murs, ni les rues Qui ont vu ma jeunesse En haut d’un escalier Je cherche l’atelier Dont plus rien ne subsiste Dans son nouveau décor Montmartre semble triste Et les lilas sont morts La bohème, la bohème On était jeunes, on était fous La bohème, la bohème Ça ne veut plus rien dire du tout A little video of me singing "la Bohême", during the PANAME BOUQUINE festival where I exhibited my portraits, paintings and photos. It was last weekend June 18 and 19. Here is the link to the site: www.panamebouquine.com Well, it was done with the means at hand that day. The weather was nice, it was hot and so I said to myself, let's sing them a few little songs. There you go, now you know everything! Or almost ;) La Bohème is a French love song, composed by Charles Aznavour and written by Jacques Plante, on the theme of bohemian life, for Charles Aznavour's 1965 operetta Monsieur Carnaval. The video was shot by DJ Eddy, super DJ of the musical group "Les Kalinago de la salsa", thank you, Eddy. And thank you Miguel for providing your portable sound system.
LA PLAGE SOUS LE SOLEIL Hello, hello, bonjour, bonjour, Me revoici avec une nouvelle chanson originale que je dédie à toutes celles et à tous ceux qui partent en vacances; que l'été vous soit bénéfique et vous aide à vous ressourcer! Les paroles et la musique sont de Patrice Pertuit que je remercie à nouveau. Bel été à vous! Hello, hello, hello, hello ;) Here I am again with a new original song that I dedicate to all those who are going on vacation; May the summer be beneficial to you and help you recharge your batteries! The words and music are by Patrice Pertuit, whom I thank again. Have a beautiful summer! PAROLES: Patrice Pertuit © La plage sous le soleil Reelax, tranquille, la plage sous le soleil... Les vagues clapotent, dansent en rythme le long des maillots... Je m'repose et je bronze, les pieds en forme d'éventail... Jure-moi qu'on reste ici toutes les vacances... Farniente, baignades, barbebues, un peu d'sangria... Promenades avec toi les soirs, la douceur d'l'été... Reelax, tranquille, la plage sous le sole..........il... Cass'croûtes, p'tits déj, grass' mat', c'est d'la détente... Plus de soucis, le boulot on n'y pense plus... La rentrée c'est pas d'main, alors on s'casse pas la tête... Reelax, tranquille, la plage sous le sole..........il... Retrouvez Patrice Pertuit ici: http://ecouter-pour-voir-pertuit-p.wifeo.com/
UN AMI CHER Voici une nouvelle chanson, originale aussi celle-ci, sur la lecture et le compagnonnage; le joli texte est de Gérard Salert et la jolie mélodie d'Henri Franceschi (https://www.youtube.com/user/leoneiram/videos). Merci à vous Here is a new song, original this one again, about reading and companionship; Gérard Salert is the author of the pretty lyrics and the pretty melody was composed by Henri Franceschi (https://www.youtube.com/user/leoneiram/videos). Thank you all PAROLES: Un ami cher ? Gérard Salert Un ami cher C'est tout petit enfant que l'on s'est rencontrés Et depuis tout ce temps, on ne s'est pas quittés. Sur les bancs de l'école, jusqu'à la faculté On était à la colle occultant les récrés. Sans qu'il ne me chapitre avec ses nombreux titres J'ai bien tourné des pages pour être à son ouvrage. Avec ses belles lettres, il me fut tel un maître Pour m'apprendre la vie à travers ses récits. En lui donnant la main du matin jusqu'au soir Je n'ai pas eu besoin de lui donner rencart Dès le moindre moment de libre dans mon temps Il s'ouvre à mon vouloir, offert à mon regard. Il me guide et conseille dans de nombreux domaines Et me tient compagnie de partout et toujours: Lors jusque dans mon lit, il me parle d'amour Mais est à mon chevet quand je m'endors en paix. Même en plusieurs volumes, il est comme une plume Pour n'être au grand jamais plus lourd qu'il ne faudrait. Impossible avec lui de connaître l'ennui Quand il a mille histoires qu'il conte dare-dare. Sans besoin d'aller loin en avion ou en train Avec lui je voyage et traverse les âges: Ses lignes m'ont conduit dans de bien beaux pays. Pour mieux me transporter dans la félicité. Avez-vous découvert quel est cet ami cher Qui pareil au bouquin ne pos' pas de lapin? Comme il m'est toujours proche, je le sors de ma poche Pour qu'alors je vous livre le nom qu'il porte: LIVRE. Gérard Salert http://salertchansons.centerblog.net/
TODAY Voici une jolie chanson écrite par mon ami américain et ex-collègue Ed Borsoï (https://edborsoi.com/). Une chanson qui dit en substance qu'il ne faut pas s'appesantir sur ses malheurs, ce que nous sommes toutes et tous capables de faire, mais plutôt qu'il faut relever la tête et apprécier à sa juste valeur chaque minute qui passe. Après la pluie vient le beau temps... Ceci dit, nous aurions bien besoin d'un petit peu de pluie ces temps-ci car il fait quand même très très chaud... Here is a pretty song written by my American friend and ex-colleague Ed Borsoï https://edborsoi.com/. A song that basically says that we must not dwell on our misfortunes, which we are all capable of doing, but rather that we must lift up our heads and appreciate the true value of every minute that passes. After the rain comes the sunshine... That said, we could really use a little rain these days because it's still very very hot...
MERCI LA VIE Gérard Salert écrit de bien jolies chansons, je trouve ; en voici une intitulée « Merci la Vie ». Et pour accompagner ce joli texte, une jolie mélodie de Jean-Pierre Lombard que je remercie. Je vous laisse découvrir le fruit de cette nouvelle collaboration ; j’espère qu’elle vous plaira. Bon week-end ! Isa Gérard Salert writes some very fine songs, I think; here is one called "Thank You Life". And to accompany this lovely text a lovely melody by Jean-Pierre Lombard. Many thanks, Jean-Pierre. I let you discover the fruit of this new collaboration; I hope you'll like it. Have a nice week end ! Isa PAROLES « Merci la Vie » Gérard Salert © « Merci la Vie » Pour être né au monde Sans tare trop profonde Et pour avoir grandi Dans un riche pays... Pour avoir eu la chance De sortir de l’enfance Avec ce plein d’amour À donner en retour, Merci la vie! Pour cette bonne étoile Qui nous veille sans voile Et ces pluies de mousson Où se lave l’affront... Pour ce si beau soleil Illuminant le ciel Et sa douce lumière Où les idées s’éclairent, Merci la vie! Pour avoir eu la force D’élever ce beau gosse Et d’avoir eu le temps De vivre ces moments... Pour avoir préservé Tout ce que j’ai aimé Sans que jamais ne meurent Ces instants de bonheur, Merci la vie! Pour le bien doux parfum D’un bouquet de jasmin Ou la saveur d’un thé Que l’on prend au goûter... Pour ces matins si beaux Avec leurs chants d’oiseaux Et pour ces mille choses Qui font voir tout en rose Merci la vie! Gérard Salert: http://salertchansons.centerblog.net/ Jean-Pierre Lombard: http://lecompo.centerblog.net/
JE T'ENVOIE Voici une nouvelle chanson originale qui, je l'espère, vous plaira. Une collaboration avec José Dumas, un nouvel ami virtuel qui écrit et compose de bien jolies chansons, lui aussi. Here is a new original song which I hope you will enjoy. A collaboration with José Dumas, a new virtual friend who writes and composes very pretty songs, too. PAROLES "Je t'envoie" © José Dumas Je t'envoie Je t’envoie mes espoirs d’un jour enfin te voir Je t’envoie mes couleurs pour peindre ton bonheur Je t’envoie mon étoile pour briller sur ta toile Je t’envoie mon ciel bleu pour éclairer tes yeux Je t’envoie mes soleils pour qu’ils brillent sans pareil Je t’envoie mes baisers fous pour parfumer ton cou Je t’envoie tous les vents pour chasser tes tourments Je t’envoie mes désirs, prends-les, c’est du plaisir Je t’envoie ma chaleur pour réchauffer ton coeur Je t’envoie tous mes rires pour le plaisir de vivre Je t’envoie ce poème pour te dire je t’aime Je t’envoie mon amour, garde-le pour toujours Je t’envoie mes soleils pour qu’ils brillent sans pareil Je t’envoie mes baisers fous pour parfumer ton cou Je t’envoie tous les vents pour chasser tes tourments Je t’envoie mes désirs, prends-les, c’est du plaisir Je t’envoie ma chaleur pour réchauffer ton coeur Je t’envoie tous mes rires pour le plaisir de vivre Je t’envoie ce poème pour te dire je t’aime Je t’envoie mon amour, garde-le pour toujours Je t’envoie mes soleils pour qu’ils brillent sans pareil Je t’envoie mes baisers fous pour parfumer ton cou Je t’envoie tous les vents pour chasser tes tourments Je t’envoie mes désirs, prends-les, c’est du plaisir, lui aussi. Retrouvez José Dumas sur sa chaîne Youtube
RIVAGE Bonjour à vous qui passez par ici, Une petite explication concernant cette vidéo... J'ai écrit une centaine de poèmes et les relisant l'autre jour, je me suis dit que celui-ci pourrait peut-être être mis en musique. Il s'intitule "Rivage" et je l'ai écrit le 27 octobre 1973, j'avais alors 15 ans. J'ai demandé à Henri Franceschi, auteur-compositeur-interprète et guitariste avec qui j'ai déjà collaboré, si ces vers pourraient éventuellement lui inspirer une mélodie. Sa réponse vous l'avez ici, une très jolie mélodie qui accompagne très bien ces vers, je trouve. Très émouvant pour moi de voir ce petit poème si joliment mis en musique 50 ans plus tard... Encore un grand MERCI, Henri, pour cette formidable surprise. Comme vous pourrez l'entendre, j'ai opté pour une version plutôt parlée/chantée. Merci d'avance pour votre écoute.
IVRESSE DES ÎLES Voici une nouvelle chanson originale basée sur un poème que j’ai écrit le 13 février 1974 lors d’un séjour en famille aux Caraïbes. J’ai demandé à José Dumas (https://www.youtube.com/channel/UCkDn..., avec lequel j’ai déjà collaboré une fois, s’il pourrait imaginer une musique pour accompagner ce poème. La réponse de José a été très rapide et très adéquate. Merci encore, José, pour ton super travail. La vidéo n’a pas pour vocation de décrire un lieu particulier, mais bien plutôt une ambiance. J’espère que cette nouvelle collaboration artistique vous plaira et que vous apprécierez le petit courlis, le petit coq et les petits grillons :).
IL CUORE È UNO ZINGARO Bonjour, bonjour, Je reprends ici avec mon ami polonais Janucik et à sa demande la chanson “Il cuore è uno zingaro” (= Le cœur est nomade ) écrite par Franco Migliacci et composée par Claudio Mattone. La chanson a remporté la vingt-et-unième édition du festival de Sanremo (1971) avec une double interprétation de Nicola Di Bari et Nada. À l'origine, elle avait été prévue pour le même Nicola Di Bari et pour José Feliciano. La version de Nicola Di Bari a culminé à la 1re place, pendant six semaines sur le hit-parade italien. La chanson a été reprise par plusieurs artistes, parmi lesquels Al Martino (with the title "The Gipsy in You"), Paul Mauriat, Albano Carrisi, Chiara Civello, Dalida et bien d’autres. J’espère que vous apprécierez notre travail sur cette chanson. Voici le lien vers la version accordéon + mandoline de Janucik: https://youtu.be/mEzH9GTdtW0 NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT(AND MINE) ONLY.
AIMONS TOUJOURS! AIMONS ENCORE! Bonjour à vous qui passez par ici! J'ai redécouvert l'autre jour ce très beau poème de Victor Hugo tiré de son recueil Les Contemplations (1856) et j'ai eu envie de le réciter. Je vous le propose donc et espère que vous apprécierez ma démarche. Hello you, who are passing by here! The other day I rediscovered this beautiful poem by Victor Hugo from his collection Les Contemplations (1856) and it made me feel like reciting it. I therefore propose it to you and hope that you will appreciate my approach to it. Aimons toujours! Aimons encore! Aimons toujours ! Aimons encore ! Quand l’amour s’en va, l’espoir fuit. L’amour, c’est le cri de l’aurore, L’amour c’est l’hymne de la nuit. Ce que le flot dit aux rivages, Ce que le vent dit aux vieux monts, Ce que l’astre dit aux nuages, C’est le mot ineffable : Aimons ! L’amour fait songer, vivre et croire. Il a pour réchauffer le coeur, Un rayon de plus que la gloire, Et ce rayon c’est le bonheur ! Aime ! qu’on les loue ou les blâme, Toujours les grand coeurs aimeront : Joins cette jeunesse de l’âme A la jeunesse de ton front ! Aime, afin de charmer tes heures ! Afin qu’on voie en tes beaux yeux Des voluptés intérieures Le sourire mystérieux ! Aimons-nous toujours davantage ! Unissons-nous mieux chaque jour. Les arbres croissent en feuillage ; Que notre âme croisse en amour ! Soyons le miroir et l’image ! Soyons la fleur et le parfum ! Les amants, qui, seuls sous l’ombrage, Se sentent deux et ne sont qu’un ! Les poètes cherchent les belles. La femme, ange aux chastes faveurs, Aime à rafraîchir sous ses ailes Ces grand fronts brûlants et rêveurs. Venez à nous, beautés touchantes ! Viens à moi, toi, mon bien, ma loi ! Ange ! viens à moi quand tu chantes, Et, quand tu pleures, viens à moi ! Nous seuls comprenons vos extases. Car notre esprit n’est point moqueur ; Car les poètes sont les vases Où les femmes versent leur coeurs. Moi qui ne cherche dans ce monde Que la seule réalité, Moi qui laisse fuir comme l’onde Tout ce qui n’est que vanité, Je préfère aux biens dont s’enivre L’orgueil du soldat ou du roi, L’ombre que tu fais sur mon livre Quand ton front se penche sur moi. Toute ambition allumée Dans notre esprit, brasier subtil, Tombe en cendre ou vole en fumée, Et l’on se dit : » Qu’en reste-t-il ? « Tout plaisir, fleur à peine éclose Dans notre avril sombre et terni, S’effeuille et meurt, lis, myrte ou rose, Et l’on se dit : » C’est donc fini ! « L’amour seul reste. Ô noble femme Si tu veux dans ce vil séjour, Garder ta foi, garder ton âme, Garder ton Dieu, garde l’amour ! Conserve en ton coeur, sans rien craindre, Dusses-tu pleurer et souffrir, La flamme qui ne peut s’éteindre Et la fleur qui ne peut mourir ! Victor Hugo, Les contemplations, 1856
JE SUIS Voici ma reprise de « Je suis », très jolie chanson chantée par Nicole Rieu en 1974 et qui lança véritablement sa carrière; c’était il y a près de cinquante ans, une autre époque. La musique de la chanson originale a été composée par André Georget et Jean-Pierre Mirouze et le texte écrit par Mitzi Bravine. Nicole Rieu est une chanteuse (auteure-compositrice-interprète) et réalisatrice née le 16 mai 1949 à Chaumont dans la Haute-Marne, en France. Je suis accompagnée par Missel Ca que je remercie. Merci à vous ! NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY
FEVER Voici ma reprise de Fever (« fièvre » en anglais), standard de jazz/ rhythm and blues écrit et composé par Otis Blackwell (sous le pseudonyme John Davenport) et Eddie Cooley. Cette chanson a été enregistrée en version rhythm and blues par Little Willie John  en 1956, puis reprise et adaptée par Peggy Lee en 1958, succès emblématique pour elle et pour l'histoire du jazz. De très nombreux artistes l’ont chantée à leur tour, notamment Ella Fitzgerald, Elvis Presley, Ray Charles, Tina Turner, Sarah Vaughan, etc. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY.
Fête de la Musique 2023 - Isarielle et l'OHVA Je partage avec vous le concert que j'ai eu la grande joie de donner mercredi lors de la Fête de la Musique, accompagnée par l'OHVA, Orchestre d'Harmonie de la Ville d'Antony, sous la direction bienveillante, efficace et pleine d'humour de Philippe Rossignol. L'orchestre a d'abord joué "Mexicana", puis nous avons repris ensemble 5 chansons latino-américaines que j'aime beaucoup: un petit medley tout d'abord ("Bésame mucho", "Guantanamera" et "Quando Quando Quando"), puis deux chansons très connues de tout le monde "The boy from Ipanema" et "Sway". Une formidable expérience pour moi et je remercie chaleureusement Philippe Rossignol d'avoir eu l'idée de me demander de chanter avec l'OHVA et d'avoir proposé ce programme. Je remercie aussi tous mes amis musiciens et musiciennes avec qui j'ai eu grand plaisir à répéter régulièrement chaque semaine; une ambiance très sympathique qui m'a aidée à me sentir bien et à dépasser mon trac en répétition. Un grand MERCI également à Adrien et à Patrice qui ont eu la gentillesse de filmer toute notre prestation. J'ai eu le trac lors du concert car c'était ma toute première prestation devant autant de monde (environ 300 personnes), mais je suis contente d'avoir pu mener cette expérience jusqu'au bout. Je me sentais un peu sur le gril, d'ailleurs vous pourrez entendre un peu de friture et de bruits à partir de 03:45, mais je vous rassure, ça ne dure pas trop longtemps ;) Non, je ne suis toujours pas ingénieuse du son, c'est un métier :) J'espère pouvoir continuer sur la voie des concerts en "live", je pense pouvoir encore m'améliorer afin d'y parvenir; cette soirée m'a confortée dans ce sens. Merci pour vos commentaires si agréables à entendre, pour votre aide et vos conseils; ils seront toujours les bienvenus. J'espère que vous avez passé un bon moment avec nous. Je vous souhaite le meilleur. MERCI Isa
QUELQUES POÈMES Bonjour, Je récite ici quelques jolis poèmes d'auteurs très connus. Gilles Vigneault, George Sand, Francis James, Henri-Frédéric Amiel, Léon Tolstoï, Jean d'Ormesson. Merci pour votre écoute.
SOONER OR LATER Hello, hello, Voici une nouvelle chanson originale et une nouvelle collaboration avec mon ami américain Ed Borsoï. Ed et moi avons enseigné dans la même université en Floride il y a une trentaine d'années. J'ai trouvé intéressante cette chanson dont Ed a écrit les paroles et composé la musique et j'ai eu grand plaisir à travailler dessus et à l'illustrer. Nous espérons qu'elle vous plaira également. Merci pour votre visite.
WALKING THROUGH THE WORLD WITH YOU Voici une nouvelle chanson originale écrite par mon ami américain Ed Borsoï (https://edborsoi.com/). Ed me l'a envoyée il y a quelques jours et me l'a présentée comme étant "la plus ancienne de ses anciennes chansons"; elle fait, en effet, partie de ses toutes premières chansons écrites il y a une vingtaine d'années. Il a fait appel à l'époque à une amie pianiste pour écrire la mélodie, Heather Griffin; vous pourrez d'ailleurs l'entendre murmurer les notes sur la partie instrumentale :) Voilà! J'espère que vous apprécierez cette chanson à la fois vintage et moderne. Merci d'être passés nous écouter. Here's a new original song written by my American friend Ed Borsoï (https://edborsoi.com/). Ed sent it to me a few days ago and introduced it to me as "the oldest of his oldies"; It is indeed one of the very first songs he wrote about twenty years ago. At the time, he enlisted the help of a pianist friend to write the melody, Heather Griffin; you can hear her hum along to the melody on the instrumental part :) Et voilà! I hope you will enjoy this vintage and modern song. Thanks for stopping by to listen. LYRICS: Walking through the world with you Ed Borsoï © Oh, the world is just a one-way street We’re walking to the end. If you’re lucky you can do it With a lover who’s your friend. Call me lucky—that’s okay. I’m just glad to make my way Walking through the world with you. Every now and then the road has bumps. At times the weather’s rough, But you keep on walking with me And for me that’s good enough. ‘Cause the bumps—I pass them by And the sun breaks through the sky Walking through the world with you. (REFRAIN/BRIDGE) Someday I’ll figure out What life is all about And why we’re here And why we’re passing through. If it’s got to be that way Then all I’ve got to say Is that I’m very grateful To be doing it with you. (INSTRUMENTAL VERSE) (REFRAIN/BRIDGE) Someday I’ll figure out What life is all about And why we’re here And why we’re passing through. If it’s got to be that way Then all I’ve got to say Is that I’m very grateful To be doing it with you. There are pretty places we have seen And more to get to know. So just take my hand and hold me We’ve got lots of miles to go. We’ll see things we never knew And I’m sure to like the view Walking through the world, Walking through the world, Walking through the world with you. TRADUCTION Oh, le monde n'est qu'une rue à sens unique Nous marchons jusqu'au bout. Si vous avez de la chance, vous pouvez le faire Avec un amoureux/une amoureuse qui est votre ami/amie. Appelez-moi chanceux, ça me va. Je suis juste content de faire mon chemin Et de parcourir le monde avec vous. De temps en temps, la route est semée d’embûches. Parfois le temps est rude, Mais vous continuez à marcher avec moi Et pour moi, c'est suffisant. Parce que les bosses, je passe à côté Et le soleil éclaire le ciel Quand je parcours le monde avec vous. REFRAIN Un jour, je comprendrai Ce qu'est la vie Et pourquoi nous sommes ici Et pourquoi nous passons par là. Si ça doit être comme ça Alors tout ce que j'ai à dire C'est que je suis très reconnaissant De le faire avec vous. INSTRUMENTAL REFRAIN Un jour, je comprendrai Ce qu'est la vie Et pourquoi nous sommes ici Et pourquoi nous passons par là. Si ça doit être comme ça Alors tout ce que j'ai à dire C'est que je suis très reconnaissant De le faire avec vous. Nous avons vu de jolis endroits Et nous en avons encore bien plus à découvrir. Alors prenez juste ma main et serrez-moi dans vos bras Nous avons beaucoup de kilomètres à parcourir. Nous verrons des choses que nous n'avons jamais connues Et je suis sûr que j'en aimerai la vue En parcourant le monde, En parcourant le monde, En parcourant le monde avec vous.
MOONLIGHT IN VERMONT Voici ma reprise de « Moonlight in Vermont », chanson sur l'État américain du Vermont, écrite par John Blackburn (paroles) et Karl Suessdorf (musique), publiée en 1944 et devenue un standard de jazz. Bobbe Gorin « Beegie » Adair (1937-2022) était une pianiste et cheffe d'orchestre de jazz américain. En 60 ans de carrière, elle a participé à plus de 100 enregistrements. Plus d'un tiers de ses enregistrements ont été réalisés avec le Beegie Adair Trio. Les paroles de cette chanson sont inhabituelles en ce sens qu'elles ne riment pas; elles sont également non conventionnelles en ce que chaque couplet (sans compter le pont) est un haïku, poème d'origine japonaise extrêmement bref. NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY. Here is my cover of "Moonlight in Vermont", a popular song about the U.S. state of Vermont published in 1944, written by John Blackburn (lyrics) and Karl Suessdorf (music) and a jazz standard. Bobbe Gorin "Beegie" Adair (1937-2022) was an American jazz pianist and bandleader. In a career that spanned 60 years, she played on more than 100 recordings. More than a third of her recordings were with the Beegie Adair Trio. The lyrics of this song are unusual in that they do not rhyme; they are also unconventional in that each verse (not counting the bridge) is a haiku, a type of short form poetry that originated in Japan.
TOYLAND La période des fêtes est de retour et je vous propose une jolie chanson que j’ai découverte très récemment ; une chanson qui nous invite à cultiver une part d’enfance en nous afin de pouvoir continuer à nous émerveiller malgré le temps qui passe et les épreuves traversées. Écrite par Victor Herbert et Glen MacDonough, cette chanson sur un pays magique rempli de jouets pour les petits enfants a fait ses débuts dans l'opérette de 1903 « Babes In Toyland » qui a généré par la suite de nombreuses adaptations cinématographiques et musicales. John Klein était un compositeur, arrangeur, professeur, auteur, organiste et pianiste américain aux multiples talents. Bonnes Fêtes à vous qui passez par ici ! NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. FAIR USE. FOR YOUR ENTERTAINMENT (AND MINE) ONLY. The holiday season is back and I'm sharing with you a lovely song that I discovered very recently. A song that invites us to cultivate a part of childhood in us so that we can continue to be filled with wonder despite the passing of time and the hardships encountered. Written by Victor Herbert and Glen MacDonough, this song about a magical land filled with toys for little boys and little girls debuted in the 1903 operetta "Babes In Toyland" which subsequently spawned numerous film and musical adaptations. John Klein was a multi-talented American composer, arranger, teacher, author, organist, and pianist and he was first to combine the carillon with orchestra and chorus. Happy Holidays to all of you passing by !
TAKE A CHANCE AND LOVE ME Voici une nouvelle chanson originale intitulée "Take a chance and love me" (= Tente ta chance et aime-moi). Ed Borsoï, mon ami américain et ex-collègue à l'université Rollins College en Floride m'a fait découvrir très récemment cette chanson qu'il a écrite il y a de nombreuses années; il s'agit d'une ballade et d'une collaboration musicale entre lui et deux de ses amis: Jack Lane, professeur d'histoire et vibraphoniste et Chuck Graham, claviériste. Je lui ai dit que je serais ravie de chanter cette jolie chanson. Merci pour votre écoute. Here is a new original song called "Take a chance and love me". Ed Borsoi, my American friend and former colleague at Rollins College in Florida, introduced me very recently to this song he wrote many years ago; it's a ballad and a musical collaboration between him and two of his friends: Jack Lane, professor of history and vibraphonist and Chuck Graham, keyboardist. I told him I would be delighted to sing this pretty song. Thanks for listening. TAKE A CHANCE AND LOVE ME Ed Borsoï lyrics © Take a chance and love me, I can feel that you’re inclined And something tells me that I’ve caught your eye… Just let me be the lover who Will get to share my soul with you… I know that you can love me if you try. Take a chance and love me Even though you’ve got some doubts— ‘Cause we can kiss our differences good-bye… So let me be the one you choose— There’s nothing you can lose… I know that you can love me if you try. I can take you to a world we can explore, And it isn’t quite as distant as it seems. I will come and whisper secrets That you’ve never heard before, And I will learn the color of your dreams. BRIDGE I can take you to a world we can explore, And it isn’t quite as distant as it seems. I will come and whisper secrets That you’ve never heard before, And I will learn the color of your dreams. Take a chance and love me— Nothing ventured, nothing gained— And now is not the time for acting shy… The good things come to those who dare— Put away your fear… I know that you can love me if you try. TRADUCTION TENTE TA CHANCE ET AIME-MOI Tente ta chance et aime-moi Je sens que tu es enclin à cela Et quelque chose me dit que j'ai attiré ton attention... Laisse-moi juste être l'amante qui Aura l'occasion de partager son âme avec toi... Je sais que tu peux m'aimer si tu essaies. Tente ta chance et aime-moi Même si le doute t'étreint... Nous pourrons ainsi dire adieu à nos différences... Alors laisse-moi être celle que tu choisis... Il n'y a rien à perdre... Je sais que tu peux m'aimer si tu essaies. Je peux t'emmener dans un monde que nous pourrons explorer, Et il n'est pas aussi lointain qu'il n'y paraît. Je viendrai te murmurer à l'oreille des secrets Que tu n'as jamais entendus auparavant, Et j'apprendrai la couleur de tes rêves. PONT MUSICAL Je peux t'emmener dans un monde que nous pourrons explorer Et il n'est pas aussi lointain qu'il n'y paraît. Je viendrai murmurer à ton oreille des secrets Que tu n'as jamais entendus auparavant Et j'apprendrai la couleur de tes rêves. Tente ta chance et aime-moi... Qui ne tente rien n'a rien Et ce n'est pas le moment d'agir avec timidité... Les bonnes choses viennent à ceux qui osent... Mets ta peur de côté... Je sais que tu peux m'aimer si tu essaies.
Fête de la Musique du 21 juin 2024 - 1 Hello! Hello! Tout s'est très bien passé hier lors de la Fête de la Musique. Le temps s'est éclairci en début d'après-midi, il n'a plu qu'une vingtaine de minutes vers 16h et le soleil a rapidement fait son apparition. Que du bonheur! J'ai pu chanter 22 chansons... deux fois... ​Ma sono a tenu le coup, moi aussi :) 6 chansons dans cette vidéo: - "Piensa en mi": chanson écrite et composée en 1927 par Agustin Lara, compositeur et chanteur mexicain, auteur d'environ 500 mélodies - chanson du film "Talons Aiguilles" de Pedro Almodovar. - "Quizás Quizás Quizás": boléro cubain écrit par Osvaldo Farrés en 1947, chantée notamment par Omara Portuondo et Nat King Cole. - "La Bamba": air traditionnel mexicain souvent chanté dans les mariages; le genre musical de cette chanson est le "son jarocho" influencé par la musique afro-cubaine. - "Guantanamera": il s'agit d'une "guajira", une chanson lente cubaine, composée en 1928 parJosé Fernandez Diaz. Considérée comme la chanson cubaine la plus connue. - "Cry me a river": standard de jazz américain, chanson d'amour jazz-blues écrite et composée en 1953 par Arthur Hamilton. - "L-O-V-E": chanson d'amour standard de jazz, composée en 1964 par Bert Kaempfert, écrite par Milt Gabler, et interprétée par le crooner de jazz américain Nat King Cole, en single, et pour son dernier album posthume L-O-V-E (album) de 1965.
Fête de la Musique du 21 juin 2024 - 2 Voici la suite... 8 chansons dans cette vidéo: - "Le petit bonheur": une des chansons les plus connues de Félix Leclerc chantée pour la première fois par celui-ci en 1948. - "La tendresse": chanson française dont le texte a été écrit par Noël Roux et la musique composée par Hubert Giraud. Bourvil l'a interprétée en 1963 et Marie Laforêt l'a reprise l'année suivante - "Bal chez Temporel": chanson de Guy Béart, auteur-compositeur-interprète français, inspirée du poème Le Tremblay d'André Hardellet et sortie en 1958. - "Domino": chanson française d'André Claveau, de 1950, sur des paroles de Jacques Plante et une musique de Louis Ferrari. Domino a été reprise par Lucienne Delyle en 1953, et par Patachou en 1954. - "J'entends siffler le train": chanson de 1962 interprétée, la même année, par Richard Anthony qui en fait un grand succès et par Hugues Aufray. Paroles de Jacques Plante. - "Le petit bal perdu": chanson interprétée en 1961 par Juliette Gréco, puis par Bourvil avec des paroles de Robert Nyel sur une musique de Gaby Verlor. - "Un gamin de Paris": chanson de Mick Micheyl, auteure-compositrice-interprète, sortie en 1951, et chantée également par Yves Montand, Patachou et Francis Linel. - "La bohème": chanson d'amour française, composée par Charles Aznavour et écrite par Jacques Plante, sur le thème de la vie de bohème, pour l'opérette Monsieur Carnaval de Charles Aznavour (1965).
Fête de la Musique du 21 juin 2024 - 3 Et pour finir... 6 chansons dans cette vidéo: - "Sous le ciel de Paris": chanson (et hymne à Paris), composée par Hubert Giraud, écrite par Jean Dréjac et originellement interprétée et enregistrée par Jean Bretonnière pour la musique du film Sous le ciel de Paris, de Julien Duvivier de 1951. Rendue célèbre par Édith Piaf (1954) et Yves Montand (1964) . - "L'âme des poètes": chanson de l'auteur-compositeur-interprète Charles Trenet (1951); un des grands succès de son important répertoire et un des classiques de la chanson française. - "Padam Padam": chanson d'amour d'Édith Piaf, écrite par Henri Contet et composée par Norbert Glanzberg (1951). Un de ses grands succès. - "Où sont tous mes amants": chanson de Charles André Cachant, dit Charlys et Maurice Vandair, interprétée par la chanteuse Fréhel en 1935. Fréhel était une chanteuse française qui a marqué la période de l'entre-deux-guerres. La chanson est une méditation sur la jeunesse enfuie. - "Pour une amourette": un des titres du premier disque de Lény Escudero sorti en 1962. Lény Escudero était un chanteur, auteur-compositeur-interprète et acteur français d'origine espagnole. - "Un jour tu verras": chanson écrite par Marcel Mouloudji, et composée par Georges van Parys en 1954. Mouloudji était un chanteur, auteur-compositeur-interprète, peintre et acteur français. - "Mon amant de Saint-Jean": chanson française réaliste créée en 1942 par Lucienne Delyle, chanteuse française ayant enregistré de nombreux succès dans les années 1940 et 1950. Les paroles sont de Léon Agel et la musique d'Émile Carrara sur un rythme de valse musette. Merci d'être passés visionner tout cela :)

Les 10 sons de ISA ISARIELLE

MAD ABOUT THE BOY
PIENSA EN MI
DON'T EXPLAIN
ELEANOR RIGBY
AIMEZ-VOUS BRAHMS
REGAIN
LA PETITE FILLE AUX ALLUMETTES
LA PRINCESSE AU PETIT POIS
"Pièce montée"
MY BABE